Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 06.02.2009 19:12

Slavko S. napisał(a):vidim dvadeset dvije djevojaka (?!)

dvadeset pet lijepih djevojaka (?!)

dvadeset jedna djevojka
dvadeset pet lijepih djevojaka (?!)


djevojka - jednina
djevojke - množina

Vidim dvadeset dvije djevojke


liczebnik "dwadzieścia" pozostaje zawsze w mianowniku, to drugi człon "dvije"/ "dwie" dyktuje formę (przypadek)słowa "djevojke"/ "dziewczyny"

dvadeset dvije djevojke

dokładnie jak w j.polskim

Widzę dwadzieścia dwie dziewczyny


i dalej
Vidim dvadeset jednu djevoju (TU brak anologii w stosunku do j.pl!!!)
........dvadeset dvije, tri, četri (tko, što?) djevojke
.......dvadeset pet, šest (koga, čega?) ......... djevojaka

w pl podobnie
dwadzieścia dwie, trzy, cztery (kto, co?) dziewczyny
dwadzieścia pięć, sześć (kogo, czego?) .... dziewczyn
różnica: w j.pl 21 dziewczyn


Slavko S. napisał(a):jedan kruh
jedan veliki kruh
dva velika kruha (?!)
pet velikih kruha (?!)
dvadeset dva velika kruha (?!)


1 kruh - jednina
2, 3, 4 kruha - dvojina!!!
kruhovi - množina

Dual - dvojina czyli liczba podwójna występuje w j.chorwackim dla rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego w połączeniu z liczebnikami 2, 3, 4


1 kruh
2, 3, 4 (dual!!!) kruha
5, 6, 7 ...20(koga, čega?) kruhova
21 kruh
22, 23, 24 kruha
25... 30(koga, čega?) kruhova
itd.


Z tym, że tw wypadku słowa "chleb" ta liczba mnoga to raczej "martwe gramatyczne" formy, ponieważ zarówno w pl jak i w hr języku używa się częściej sformuowań:
bochenek chleba (X bochenków chleba)
štruca kruha
(2, 3, 4 štruce kruha, 5 - ....X štruca kruha).
Pozdrawiam
Ostatnio edytowano 06.02.2009 19:19 przez Katarzyna Głydziak Bojić, łącznie edytowano 1 raz
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 06.02.2009 19:16

a to post, by poprzedni stał się widoczny.... (nie lubię, kiedy tak się dzieje...strona 293 z 292....)
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 06.02.2009 19:28

Eh, prostego pytania nie umiem zadać momentami :( Chodzi mi ściśle o deklinację przymiotnika za liczebnikiem... w gramatyce serbskiej pani Hammond jest to bardzo mętne...
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 06.02.2009 20:00

Slavko S. napisał(a):Eh, prostego pytania nie umiem zadać momentami :( Chodzi mi ściśle o deklinację przymiotnika za liczebnikiem... w gramatyce serbskiej pani Hammond jest to bardzo mętne...


Hm... Powiem szczerze, że ja nie bardzo widzę problem...musisz jeszcze bardziej uściślić, co sprawia Ci kłopot... deklinacja? liczebnika, czy przymiotnika?
Pozdrawiam
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 06.02.2009 20:17

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
Slavko S. napisał(a):Eh, prostego pytania nie umiem zadać momentami :( Chodzi mi ściśle o deklinację przymiotnika za liczebnikiem... w gramatyce serbskiej pani Hammond jest to bardzo mętne...


Hm... Powiem szczerze, że ja nie bardzo widzę problem...musisz jeszcze bardziej uściślić, co sprawia Ci kłopot... deklinacja? liczebnika, czy przymiotnika?
Pozdrawiam


Vidim dva svjezih kruha - to jest źle. I potrzebuję wersje dobrą.
dva svjeza kruha?

a więcej?

dvadeset dva svjeza kruha, czy dvadeset dva svjezih kruha?

a gdy po dziesiątkach jest więcej niż 4?

dvadeset pet svjezih kruhova?

a gdy taki liczebnik z przymiotnikiem jest w dopełnieniu, to się jeszcze zmienia?
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 06.02.2009 20:36

Slavko,
za dużo chleba nie jest dobrze, lepiej mięso.

:?
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 06.02.2009 20:59

Slavko S. napisał(a):
Vidim dva svjezih kruha - to jest źle. I potrzebuję wersje dobrą.
dva svjeza kruha?
dvadeset dva svjeza kruha, czy dvadeset dva svjezih kruha?


Slavko, przymiotnik nie jest zależny od liczebnika! Z liczebnikiem, czy bez odmianiać się będzie tak samo.
Zatem: Vidim dvadeset dva svježa kruha.

po pl tak samo:
Widzę dwadzieścia dwa świeże chleby.
a nie
....... dwadzieścia dwa świeżych chlebów.

25 czego? świeżych chlebów
25 čega? svježih kruhova

Slavko S. napisał(a):
a gdy po dziesiątkach jest więcej niż 4?
dvadeset pet svjezih kruhova?


No to pytanie odpowiedź masz w moim wcześniejszym poście...
np.:
dvadeset pet (koga, čega?) svježih kruhova

przymiotnik zachowa się dokładnie tak samo kiedy nie ma przy nim liczebnika

np.: Nema lijepih djevojaka

Slavko S. napisał(a):a gdy taki liczebnik z przymiotnikiem jest w dopełnieniu, to się jeszcze zmienia?


Nema dvadeset i dviju lijepih djevojaka.
I znowu przymiotnik, jak przymiotnik (czy z liczebnikiem, czy bez niego odmiania się zawsze tak samo).

A może odmienimy liczebnik "dva" w rodzaju męskim i żeńskim?

muški rod
N. dva svježa
G. dvaju svježih
D. dvama svježim
A. dva svježa
V. dva svježa
L. dvama svježima
I. dvama svježima


ženski rod
N. dvije svježe
G. dviju svježih
D. dvjema svježim
A. dvije svježe
V. dvije svježe
L. dvjema svježima
I. dvjema svježima
Ostatnio edytowano 06.02.2009 21:27 przez Katarzyna Głydziak Bojić, łącznie edytowano 2 razy
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 06.02.2009 21:22

Slavko S. napisał(a):vidim dvadeset dvije djevojaka (?!)
dvadeset pet lijepih djevojaka (?!)

I oczopląsu nie dostałeś? :lol:

Niestety wiele tu nie pomogę bo ja na czuja mówię i z bykami. Sam się swego czasu dziwiłem dlaczego jak to jest np. 2 mačka, a dalej 5, 7, 10... mačka, mačkov? :D
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 06.02.2009 21:35

Czy ten odmieniony liczebnik to tzw. zamrznuta deklinacija?
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 06.02.2009 21:41

Slavko S. napisał(a):Czy ten odmieniony liczebnik to tzw. zamrznuta deklinacija?


Nie mam bladego nawet pojęcia, o czym mówisz...pierwsze słyszę...
Iwona Baśka
Cromaniak
Posty: 1096
Dołączył(a): 15.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Iwona Baśka » 06.02.2009 21:46

Slavko S. napisał(a):Czy ten odmieniony liczebnik to tzw. zamrznuta deklinacija?

A co to znaczy ?
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 06.02.2009 21:57

Iwona Baśka napisał(a):
Slavko S. napisał(a):Czy ten odmieniony liczebnik to tzw. zamrznuta deklinacija?

A co to znaczy ?


Przed dwiema godzinami (pol.)
między przyimkiem a liczebnikiem zachodzi interakcja

Prije dva sata (chorw.)
nie zachodzi, więc jest zamrznuta :)
Iwona Baśka
Cromaniak
Posty: 1096
Dołączył(a): 15.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Iwona Baśka » 06.02.2009 22:17

Slavko S. napisał(a):
Iwona Baśka napisał(a):
Slavko S. napisał(a):Czy ten odmieniony liczebnik to tzw. zamrznuta deklinacija?

A co to znaczy ?


Przed dwiema godzinami (pol.)
między przyimkiem a liczebnikiem zachodzi interakcja

Prije dva sata (chorw.)
nie zachodzi, więc jest zamrznuta :)

Dziękuję za wyjaśnienie. :roll:
Pozdrawiam :!:
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 06.02.2009 22:20

Slavko S. napisał(a):
Iwona Baśka napisał(a):
Slavko S. napisał(a):Czy ten odmieniony liczebnik to tzw. zamrznuta deklinacija?

A co to znaczy ?


Przed dwiema godzinami (pol.)
między przyimkiem a liczebnikiem zachodzi interakcja

Prije dva sata (chorw.)
nie zachodzi, więc jest zamrznuta :)


Hm... a mógłbyś rozwinąć? Przyimek jest nieodmienną częścią mowy...
Zaintrygowałeś mnie...
Iwona Baśka
Cromaniak
Posty: 1096
Dołączył(a): 15.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Iwona Baśka » 06.02.2009 23:02

Slavko S. napisał(a):Czy ten odmieniony liczebnik to tzw. zamrznuta deklinacija?

Może coś rozjaśni praca "Liczebniki w języku polskim i chorwackim / i serbskim/ pod względem kategorii żywotności", Adrian Fiedler, Poczdam
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 293
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone