Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 23.11.2008 01:08

kornel87 napisał(a):A ja mam pytanie z innej beczki, jak powiedzieć po chorwacki PILOT WYCIECZEK a jak PRZEWODNIK TURYSTYCZNY? Jakoś nie mam pomysłu na tego pilota bo przewodnik to pewnie coś jak vodić?


przewodnik - turistički vodič
pilot wycieczek - turistički pratitelj
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 23.11.2008 11:44

...zdublowane, wyczyszczone...
Ostatnio edytowano 23.11.2008 20:48 przez Katarzyna Głydziak Bojić, łącznie edytowano 2 razy
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 23.11.2008 20:13

Tsja, potrzeba parahakerskich sztuczek by zobaczyć ostatni post często...

PS Od kiedy ja mam tytuł globtrotera?
kornel87
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 37
Dołączył(a): 25.09.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) kornel87 » 24.11.2008 22:13

hvala!
Maciej
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2470
Dołączył(a): 20.03.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) Maciej » 01.12.2008 08:33

Prośba w imieniu znajomego do Szanownego Profesorstwa Akademii o przetłumaczenie piosenki :)
Autor mi nie znany a tekst:

Tvoje tijelo - moja kuca

Prosao sam put bez nade
oceane
i bespuca..
daj mi da se nocas sklonim
tvoje tijelo -moja kuca

Stajao sam ispred grada
grad bez vrata
ja bez kljuca..
vracam ti se zato jer je
tvoje tijelo- moja kuca

Djecak u sumi sto zove upomoc
utociste i katedra
grijace ga blago dok ne prodje noc
tihe vatre tvoga tijela.....

Pomożecie ? ;)
U-la
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2268
Dołączył(a): 10.11.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) U-la » 01.12.2008 08:57

Ja nie profesorzyca, ale mogę spróbować pomóc. Jak nikt wcześniej tego nie zrobi, to po pracy dziś wrzucę to, co ja zrozumiałam :)
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108266
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 01.12.2008 09:18

Tvoje tijelo - moja kuca autor Arsen Dedić

Czy to ta :?: , bo nie mam teraz głośników. :cry:

Google translate - trochę nieudolne , ale zawsze coś :wink:
Maciej
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2470
Dołączył(a): 20.03.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) Maciej » 01.12.2008 11:27

Po słowach to ten kawalek :)
Teraz "tylko" tłumaczenie :wink: google lepiej w to nie mieszać, jako tako daje sobie radę tylko z angielskim i niemieckim :(
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108266
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 01.12.2008 11:40

Profesorstwo nie zawiedzie i przetłumaczy :lol:
Bocian
zbanowany
Posty: 24103
Dołączył(a): 21.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bocian » 01.12.2008 12:42

Maciej napisał(a):Prośba w imieniu znajomego do Szanownego Profesorstwa Akademii o przetłumaczenie piosenki :)
Autor mi nie znany a tekst:

Tvoje tijelo - moja kuca

Prosao sam put bez nade
oceane
i bespuca..
daj mi da se nocas sklonim
tvoje tijelo -moja kuca

Stajao sam ispred grada
grad bez vrata
ja bez kljuca..
vracam ti se zato jer je
tvoje tijelo- moja kuca

Djecak u sumi sto zove upomoc
utociste i katedra
grijace ga blago dok ne prodje noc
tihe vatre tvoga tijela.....

Pomożecie ? ;)


Twoje ciało- mój dom

Przeszedłem drogę bez nadziei
oceane i bespuca(?)
zapewnij mnie(?) że się dzisiejszej nocy schowam
Twoje ciało-mój dom

Stałem przed miastem
Miasto bez bram
ja bez klucza
wracam do ciebie dlatego, że
Twoje ciało-mój dom

Dziecię(?) w lesie które wzywa pomocy
schronienie i katedra
grzejąc go łagodnie do czasu gdy nie przejdzie noc
spokojny ogień twojego ciała...

Się za bardzo nie znam i ie wszystko zrozumiałem...
:roll:
Bocian
zbanowany
Posty: 24103
Dołączył(a): 21.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bocian » 01.12.2008 12:47

Tak jak słuchałem to wydaje mi się , że jeśli śpiewa to kobieta na początku to jest "prošla sam" i nie jest katedra tylko "kapela" - kapliczka...
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108266
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 01.12.2008 13:13

Sławomir Wocial napisał(a):Tak jak słuchałem to wydaje mi się , że jeśli śpiewa to kobieta na początku to jest "prošla sam" i nie jest katedra tylko "kapela" - kapliczka...


Śpiewa duet: Arsen Dedić & Lea Dekleva

Lea Dekleva
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 01.12.2008 13:15

bespuća - bezdroża
daj mi ...- pozwól mi..
dječak - chłopiec
grijaće = grijati će - czas przyszły czyli grzać (ogrzewać) będzie

Pozdrav
U-la
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2268
Dołączył(a): 10.11.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) U-la » 01.12.2008 13:39

A ja właśnie zaczęłam rzeźbić :lol: Też nie wiedziałam co to bezpuca. Bo jakoś - zupełnie przecież bezsensownie - mi się kojarzyło z pucina - pełnym morzem.

Ale wkleję moją wersję :D

Tvoje tijelo - moja kuca


Prosao sam put bez nade oceane i bespuca..
daj mi da se nocas sklonim
tvoje tijelo - moja kuca


Przeszedłem ocean beznadziei i bezdroża
Pozwól mi się ukryć/schronić
Twoje ciało - moj dom

Stajao sam ispred grada
grad bez vrata ja bez kljuca..
vracam ti se zato jer je
tvoje tijelo- moja kuca


Stanąłem przed miastem,
miasto bez bram, ja bez klucza
wracam do Ciebie, bo twoje ciało - mój dom

Djecak u sumi sto zove upomoc
utociste i katedra
grijace ga blago dok ne prodje noc
tihe vatre tvoga tijela.....


A tu już poszłam tropem Sławka i za wskazówkami Kasi :D

(Jak) Chłopiec w lesie, który woła o pomoc/wzywa pomocy
Schronienie i katedra (coś jak świętość, azyl a ja wiem?)
Ogrzewać go będzie łagodnie, póki nie przejdzie/minie noc
spokojny/cichy? :) ogień Twojego ciała
Maciej
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2470
Dołączył(a): 20.03.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) Maciej » 02.12.2008 15:17

Wielkie dzięki Dziewczyny i Chłopaki :-)
Jak zawsze niezawodni :wink:
PozdraV
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 288
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone