Slavko S. napisał(a):Hrvatsko-srpsko-bosanski rječnik razlika, ah, kakva bila bi ovo izvrsna stvar...!
A po co?
Slavko S. napisał(a):Nives napisał(a):Slavko S. napisał(a):Hrvatsko-srpsko-bosanski rječnik razlika, ah, kakva bila bi ovo izvrsna stvar...!
A po co?
Da mogu napisati u CV, da znam 3 (ili čak 4 jezika)
Nives napisał(a):Slavko S. napisał(a):Nives napisał(a):Slavko S. napisał(a):Hrvatsko-srpsko-bosanski rječnik razlika, ah, kakva bila bi ovo izvrsna stvar...!
A po co?
Da mogu napisati u CV, da znam 3 (ili čak 4 jezika)
Moim zdaniem jest to (szczerze mowiac) strata czasu.
Lepiej sie poswiecic nauce czegos co ci sie w zyciu zawodowym i prywatnym bardziej przyda.
Slavko S. napisał(a):A tko rekao je da ne će biti mi ovo korisno za kvalitetno poslovanje? Ne govoreći o privatnim životu, naime tokom odmora u Hrvatskoj, Beogradu ili Mostaru
Nives napisał(a):
A o jakim rodzaju "kvalitetnog poslovanja" wogole mowisz? W jakiej dziedzinie?
Slavko S. napisał(a):Nives napisał(a):
A o jakim rodzaju "kvalitetnog poslovanja" wogole mowisz? W jakiej dziedzinie?
Kod turistike. A osim toga želio bih učiti bugarski i slovenski.
Slavko S. napisał(a):
Kod turistike. A osim toga želio bih učiti bugarski i slovenski. Mađarski... lijep, ali možda nakon mature...
A što smeta naučiti nekoliko lokalnih riječi? Mislim, da ništa, a sigurno ugodno je to znati, ako ima se filologički ljubav.
Lijep pozdrav
Nives napisał(a):Slavko S. napisał(a):Ja tym żyję.
Super ze az tak bardzo kochasz Balkany.
Ciesze sie.