Bok Rob!
Ale nam podkadziłeś. Nic teraz, tylko uzupełnić i poprawić.
Najpierw parę nieistotnych drobiazgów.
Od snijega to chyba ze śniegu. Lodowata coś ta jego pościel... brrr.
Ružan to brzydki. Okropny to
strašan, užasan, ale ten sen naprawdę był OKROPNY. To słowo pasuje jak ulał.
Vidio sam - widziałem - czas przeszły. To tak w ramach ćwiczeń słownikowych, bo jak opowiadamy, to często używamy czasu teraźniejszego w miejsce przeszłego, i tu pasuje.
RobCRO napisał(a):Neka druga zena
Moje ime doziva kroz noc,
żadna inna dziewczyna
nie woła moje imię przez noc
Jakaś inna kobieta woła moje imię przez noc.
Właściwej nie ma, tylko jakaś inna go woła. Najwyraźniej nie pasowało mu to. Może brzydka była - jak ten sen.
RobCRO napisał(a):Vidio sam u snu ljiljan bijeli
Crne konje i svatove bez pjesme
i tiho bez glasa
Odlaze nekud
Neki dragi ljudi
Gdje a gdje
Ruzan san
Widzę w śnie białą lilię
czarne konie i goście weselni bez pieśni
i cicho bez głosu
odchodzę donikąd
żadnych drogich ludzi
Gdzie, gdzie
Okropny sen
Odlaze nekud - odchodzą donikąd - oni odchodzą - owa biała lilia - Ta Której Nie Ma, i weselni goście. Zapowiadało się tak pięknie i wszystko się rozwiało.
Neki dragi ljudi
Gdje a gdje Gdzie, ach gdzie są jacyś drodzy ludzie...
Gość został sam - bez ukochanej, bez przyjaciół... Okropny sen!!!
RobCRO napisał(a):Hej noci stani
zora nek svane
(neka zora svane)
Hej noc wstań,
zorza...
(...)...
Hej, nocy, skończ się wreszcie,
Niech dzień zaświta!!!!!!!!!!!!!!!!
No, nie ma się co dziwić, że gość chce się już obudzić. Każdy by chciał. Brrr.
Rob... fajnie!
Pozdrav
Jola