Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Leszek Skupin
Weteran
Posty: 14062
Dołączył(a): 23.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leszek Skupin » 14.12.2006 14:57

No to ja jestem "tovar" :lol: Mam wrażenie że Veliki - wielki a velika - wielka, a jak będzie wielkie :?: - velike :?:, a może to chodzi o duże :?:

hvala liepa Jolu :D
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 14.12.2006 15:18

No to ja jestem "tovar"

:lol:
Hihi... to w Akademii mamy dziś przyjęcie towaru. :wink:

A poważnie... Dobre masz wrażenie. :)

velike - wielkie
Wielki może być veliki lub velik.
Mój słownik jadnakowo traktuje obydwa wyrazy.

Ale jest jeszcze krupan - mówi się tak o wielkim, grubym, masywnie zbudowanym człowieku.
I golem - vrlo velik (bardzo duży), ogroman (ogromny).

Pozdrav
Jola

Aaa... skoro się uczysz, to nie liepa, a lijepa (dalm. lipa, serb. lepa).
Dobra, nie motam więcej. :lol:
Leszek Skupin
Weteran
Posty: 14062
Dołączył(a): 23.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leszek Skupin » 14.12.2006 15:25

Do tej pory znałem tylko jedno słowo po Chorwacku :oops: Żivieli :oops:, a to tylko dla tego, że na pierwszym campingu piliśmy z właścicielem rakiję :lol:, a gadaliśmy trochę po angielsku, trochę po migowemu, ale jak wypiliśmy trochę tej rakiji to gadka szła już całkiem nieźle, można nawet powiedzieć, że rakija łamie bariery językowe :lol:
Leszek Skupin
Weteran
Posty: 14062
Dołączył(a): 23.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leszek Skupin » 14.12.2006 15:29

Jolanta Michno napisał(a):...Ale jest jeszcze krupan - mówi się tak o wielkim, grubym, masywnie zbudowanym człowieku....


Ja bym to rozumiał tak:

krupan - krępy

Wszak krępy to u nas człowiek dobrze zbudowany, niski aczkolwiek "trudno takiego przewrócić"

Jakie te języki podobne cholewcia :lol:
:D
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 14.12.2006 16:07

Leszek Skupin napisał(a):krupan - krępy

Wszak krępy to u nas człowiek dobrze zbudowany, niski aczkolwiek "trudno takiego przewrócić"

Jakie te języki podobne cholewcia :lol:

No właśnie... podobne, a jednak różne. :lol:
Ten krupan to wielki i postawny gość, a nasz krępy to taki, którego łatwiej przeskoczyć niż obejść. :wink:
No cóż...

Wracając jeszcze do podziękowań...
Może być też puno hvala - wielkie dzięki.

Aaa... Rob, lijepa to 'piękna', a nie 'bardzo'. :)

Pozdrav
Jola
Leszek Skupin
Weteran
Posty: 14062
Dołączył(a): 23.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leszek Skupin » 14.12.2006 16:14

Czyli nie można powiedzieć

"Velika hvala" - wielkie dzięki - to tak jakby powiedzieć po angielsku "thank you from the mountain" - dziękuję z góry :lol:, tylko

"puno hvala" jako wielkie dzięki :?:

a "hvala lijepa" to piękne dzięki lub pięknie dziękuję :?: No skoro tak to ....

Puno hvala Jolu za pierwszą lekcję. Za niedługo będę szedł do domciu ale jutro się odmelduję w pierwszej ławce :lol:

Pozdrav svima :!: :D

P.S. Trochę to skomplikowane :? "puno hvala" a "hvala lijepa" choć i u nas można powiedzieć albo "piękne dzięki" albo "dziekuję pięknie" lub "wielkie dzięki" lub "dzięki wielkie" hm... :?
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 14.12.2006 17:00

No dobra... :lol:

Można powiedzieć velika hvala. I znaczy to wielkie dzięki. Można też puno hvala - powiedzmy - dziękuję bardzo. I pięknie - hvala lijepa. I można też podziękować z góry :wink: - unaprijed hvala, lub hvala unaprijed.

I najprostsze zwyczajne HVALA - dziękuję. :lol:

Pozdrav
Jola
Narc
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 39
Dołączył(a): 20.11.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Narc » 14.12.2006 23:43

hmm na poczatku witam wszystkich i chcialbym zadac takie glupie pytanie, poniewaz jestem na poziomie (bardzo podstawowym) tlumaczenia raczej wszystiego doslownie wiec nie moge sobie poradzic z tym:

baš me briga

co zostalo prztlumaczone jako:

Mam w nosie

ja tam nie widze zwiazku :D

baš - akurat, wlasnie, nawet
me - mnie
briga - podobno nos ale w slowniku tego nie znalazem

moze pytam o to czemu niebo jest niebieskie :oops: lub co gorsza w ogole nie mam pojecia o niczym ale kto pyta nie bladzi ;]

unaprijed hvala ;)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.12.2006 00:13

Hej Narc!

Czasem tłumaczy się całe zwroty, bez rozkładania na czynniki pierwsze. :)

briga - troska, zmartwienie
baš me briga - wszystko mi jedno, nie obchodzi mnie, nie moje zmartwienie, czyli po prostu mam to w nosie, a nawet mam to gdzieś.

Ne brini! (nie martw się)
Zapraszamy do Akademii! :)

Pozdrav
Jola
RobCRO
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1502
Dołączył(a): 04.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) RobCRO » 15.12.2006 07:57

Jolanta Michno napisał(a):Hej Narc!

Czasem tłumaczy się całe zwroty, bez rozkładania na czynniki pierwsze. :)

briga - troska, zmartwienie
baš me briga - wszystko mi jedno, nie obchodzi mnie, nie moje zmartwienie, czyli po prostu mam to w nosie, a nawet mam to gdzieś.

Ne brini! (nie martw się)
Zapraszamy do Akademii! :)

Pozdrav
Jola


Bok Jola, dzis tez zasiadam w pierwszej lawce, z tego, co wiem, to "baš me briga" jest nieco slangowo i malo grzecznie, czy moze jakos ladniej wyrazic sie, ze ma sie cos gdzies?
pozdrav, ugodan dan
RobCRO

PS szukajac odpowiedzi na temat "slavy", to fakt, jest to skomplikowane, to stara tradycja i chyba nie dojdziemy, jak sie taka "slave" wybiera. zapytalem kilka osob stamtad i nikt nie podal zasady co do wyboru tego świeta.
Leszek Skupin
Weteran
Posty: 14062
Dołączył(a): 23.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leszek Skupin » 15.12.2006 10:20

Bok svima :!:

Melduję się w pierwszej (tovar) ławce :lol:

Może dzisiaj jak się wymiawia (pisze):

jeden, pierwszy;
dwa, drugi;
trzy, trzeci;
cztery, czwarty;
pięć, piąty;
sześć, szósty;
siedem, siódmy;
osiem, ósmy;
dziewięć, dziewiąty;
dziesięć, dziesiąty.

Pozdrav :D
Narc
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 39
Dołączył(a): 20.11.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Narc » 15.12.2006 11:49

Dzieki Jolu, widze ze nie bedzie tak latwo jak myslalem na poczatku ;] mam nadzieje ze sie nie obrazicie jak czasem bede sie pytal "a czemu tak a nie inaczej" :)

a to dla Leszka:

jedan\prvi
dva\drugi
tri\treči
četri\četrvti
pet\peti
šest\šesti
sedam\sedemi
osamo\osmi
devat\deveti
desat\deseti

pozdrav
Leszek Skupin
Weteran
Posty: 14062
Dołączył(a): 23.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Leszek Skupin » 15.12.2006 11:59

Zakładam zeszyt i będę się pilnie uczył :D Fajna sprawa :lol:

Puno hvala Narc.
Pozdrav svima :!:
RobCRO
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1502
Dołączył(a): 04.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) RobCRO » 15.12.2006 12:01

a czy Chorwaci maja swoje "sentencje", na ktorych cwicza jezyk? jak np Niemcy maja - "Punkt, Punkt, Koma Strich, fertig ist das Mondgesicht"...
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.12.2006 13:04

Narc, pewnie, że pytaj. Jak będziemy wiedzieli, to powiemy. A Mirko to pewnie zawsze będzie wiedział. :) Nema problema.

Narc napisał(a):jedan\prvi
dva\drugi
tri\treči
četri\četrvti
pet\peti
šest\šesti
sedam\sedemi
osamo\osmi
devat\deveti
desat\deseti

Leszek założył zeszyt... hmmm... muszę poprawić w niektórych miejscach... :)

četri/četvrti
sedam/sedmi
osam/osmi
devet/deveti
deset/deseti

Pozostałe dobrze. :D A w ogóle to fajnie... :)

Pozdrav svima
Jola
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 230
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone