"Ech mandolino, ech mandolino, graj mi w te noce
niech moje serce , niech moje serce, dzieki tobie wyzdrowieje
ech mandolino , ech mandolino zagraj wczesnym <bladym> świtem
bo moja ukochana odeszła z innym"
Mandolinka w roli pocieszycielki ?

Łatwo powiedziec...Wagaruj tak jak ja to zobaczysz!idę do oślej ławki...ale wstyd...idę...drusilla napisał(a):Nooo nareszcie !I nie ma wagarów ! Uczymy się pilnie
I a propos naukiPróbowałam wczoraj rozkminić nasz nowo narodzony przebój
![]()
Chyba jeszcze myślami jestem daleko bo nie bardzo mi to szło
Refren jest zrozumiały - pozostała część .... no średnio
![]()
Upomoć !
drusilla napisał(a):Čini mi se że to będzie coś w stylu :
"Ech mandolino, ech mandolino, graj mi w te noce
niech moje serce , niech moje serce, dzieki tobie wyzdrowieje
ech mandolino , ech mandolino zagraj wczesnym <bladym> świtem
bo moja ukochana odeszła z innym"
Mandolinka w roli pocieszycielki ?
zawodowiec napisał(a):A ten vokativ to też legenda?
zawodowiec napisał(a):Niemycie się przez tydzień rozumiem dokładnie tak samoWybiegnięcie/wylecenie to już Jolowe dopowiedzenie? Jak dla mnie to po prostu w dole pośrodku ulicy. Jak dawniej - poprawcie mnie jak coś pieprzę
zawodowiec napisał(a):Dalmatinske suze 2 lata później? Może się trochę nauczyliśmy przez ten czas ale w sumie podobnie![]()
a to ja napisał(a):Puk, puk !
Macie może gdzieś w przepastnej księdze akademii tłumaczenie do "Sude mi" ?
"Szukałam", ale otworzyło mi się kilka dłuuugich wątków do przejrzenia.
Molim ...