Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 25.08.2006 22:01

Hej!
Witam po powrocie. Jola, ale fajna fota z wakacyjnego spotkania :)

Ela, niestety na wypad do Budvy i spotkanie z Wami zabrakło czasu :( Wyjazd miał swoje plusy dodatnie i ujemne, o wszystkim w swoim czasie będzie opowieść... Próbuję Cię łapać ale Twoja komórka ciągle wyłączona, jestem w Łódce tylko do jutra.
pzdr svima
Kamil
mag.o
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 33
Dołączył(a): 15.08.2006
Magazin - Ti Si Zelja Moga Zivota

Nieprzeczytany postnapisał(a) mag.o » 28.08.2006 19:06

Czy gdzieś na 208. stronach moge znalezc tekst:Magazin - Ti Si Zelja Moga Zivota? Korzystałam z wyszukiwarki, ale niestety nie trafiłam na ten tekst.
Z góry hvala za informacje.
Pozdrawiam
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004
Re: Magazin - Ti Si Zelja Moga Zivota

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 28.08.2006 21:46

mag.o napisał(a):Czy gdzieś na 208. stronach moge znalezc tekst:Magazin - Ti Si Zelja Moga Zivota?

Już można. :wink: :D

MAGAZIN - TI SI ŽELJA MOG ŽIVOTA

Bio si mi sjaj u oku
Sve što imam, sve što znam
Kako srcu svom da priznam
Da bez tebe moram sad

Bio si mi ljeto, zima
Sve što srce zna da ima
Bio si mi noć i dan
Sad bez tebe moram znam

Ti si želja mog života, ti si želja moga sna
Ako hoćeš ti još možeš da mi svoju ruku daš
Ti si želja mog života, ti si želja moga sna
U životu, u životu, samo tebe imam ja

Uzmi moje dane, noći, uzmi sve to radi nas
Jer ti si želja mog života, jer si mojoj duši spas

Sanjala sam tvoje oči plave
Prijatelje kako slave
Ali zorom duša zna
Da bez tebe moram ja



"Ty jesteś pragnieniem mego życia, Ty jesteś pragnieniem moich snów
jeśli chcesz, możesz jeszcze dać mi swoją rękę
Ty jesteś pragnieniem mego życia, Ty jesteś pragnieniem moich snów
w życiu, w życiu mam tylko Ciebie."

:wink: :lol:


Pozdrav
Jola

P.S. Teksty chorwackich piosenek można znaleźć na przykład tu.
mag.o
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 33
Dołączył(a): 15.08.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mag.o » 29.08.2006 13:43

hvala Jolu!

pozdrav

mag.o-vjestice:)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 29.08.2006 14:08

mag.o napisał(a):mag.o-vjestice:)

Bok Vještice, Ljepotice i Slatkice. :D

Nema problema. :)
Aha...
"E" na końcu jest w wołaczu. (skoro to Akademia... :wink: :lol: )
W mianowniku jest vještica, ljepotica i slatkica. :D

Pozdrav Lijepa Vještice! :wink:
Zapraszamy do nas!
Jola
mag.o
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 33
Dołączył(a): 15.08.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mag.o » 29.08.2006 15:22

Jolu, hvala za poprawki. Szczerze się przyznam, że przebrnęłam prez całe 208 stron Akademii. Zrobiłam notatki, wypisałam sobie zwroty, ciekawe słówka. Wydrukowałam nawet teksty piosenek i nagrałam płytkę z chorwacką muzyką:) Teraz spędzam wieczory na rozszyfrowywaniu tekstów i oczywiście...próbie tworzenia samodzielnych smsów :)
Oficjalnie proszę zatem do przyjęcia mnie w progi Akademii.

mantalnie przygotowana na naukę ( dzieki tym 208. stronom ) mag.o - vještica :)
mag.o
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 33
Dołączył(a): 15.08.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mag.o » 29.08.2006 15:32

Stworzyłam coś :

Danas dan nije dobar, je kiša i slabo mi je al' imam 'reason' za radost: imam te, mali miša i ti si vrijednij od zlata :)

Poprawcie proszę błedy.

Pozdrav , Vještica
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 29.08.2006 15:42

:)
moze 'loše se osjećam' zamiast 'slabo mi je'?
imam razlog za radost
ti si vrijednije od zlata

Jola, popraw, ja jak zwykle na czuja...
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 29.08.2006 16:25

mag.o napisał(a):Szczerze się przyznam, że przebrnęłam prez całe 208 stron Akademii. Zrobiłam notatki, wypisałam sobie zwroty, ciekawe słówka. Wydrukowałam nawet teksty piosenek i nagrałam płytkę z chorwacką muzyką:) Teraz spędzam wieczory na rozszyfrowywaniu tekstów i oczywiście...próbie tworzenia samodzielnych smsów :)
Oficjalnie proszę zatem do przyjęcia mnie w progi Akademii.

mantalnie przygotowana na naukę ( dzieki tym 208. stronom ) mag.o - vještica :)

:)
No... jestem pod wrażeniem. Nikt chyba przed Tobą tego nie dokonał. 8) :)
Oficjalnie przyjmujemy do Akademii. :lol: :D No nie???

zawodowiec napisał(a):moze 'loše se osjećam' zamiast 'slabo mi je'?
imam razlog za radost
ti si vrijednije od zlata

Jola, popraw, ja jak zwykle na czuja...

:)
Ja też jak zwykle na czuja... jak to się dawniej mówiło "na čini mi se"...
Według mnie Twoje poprawki nie wymagają poprawiania. Znaczy ja bym powiedziała tak samo.

"Slabo mi je" to zwrot bardziej słoweński, w hrvatskim też występuje, ale jak na mój nos, bardziej jako "niedobrze mi się robi... ", na przykład na samą myśl, że coś tam. Takie... hmmm... rzygać mi się chce.
"Ali, ipak osjećam se prevareno, i slabo mi je kad vidim lopove kako se pretvaraju da su dobrotvori" - ale jednak czuję się oszukany, i niedobrze mi się robi, kiedy widzę złodziei jak udają, że są dobroczyńcami.
"Slabo mi je kad cujem na radiu izraz SJAJNI i INSTITUCIJA" - niedobrze mi się robi kiedy słyszę w radio wyraz wspaniały i instytucja.

Tak sobie kombinuję...
Mogę nie mieć racji. :lol:

Pozdrav
Jola
mag.o
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 33
Dołączył(a): 15.08.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mag.o » 29.08.2006 19:15

"Ti si jedinstvena djevojka toliko draga srcu mom. Nitko nikad mi nije posvetio toliko zelje ni paznje ka stosi, pa si mom srcu sve draza"

jak to rozumieć?

"Jesteś wyjątkową dziewczyną tak drogą memu sercu. Nikt nigdy ... i tu mam problem :) ... "

Pomożecie?

Pozdrav

Vjestica
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 29.08.2006 19:24

mag.o napisał(a): Pomożecie?

Pomożemy. :lol:

mag.o napisał(a): " Ti si jedinstvena djevojka toliko draga srcu mom. Nitko nikad mi nije posvetio toliko zelje ni paznje ka stosi, pa si mom srcu sve draza"

jak to rozumieć?

"Jesteś wyjątkową dziewczyną tak drogą memu sercu. Nikt nigdy ... i tu mam problem :) ... "

Początek jak najbardziej tak.
A dalej... Hmmm...

Nikt nigdy nie poświęcił mi tyle chęci (powiedzmy... tyle serca) i uwagi, co Ty. Jesteś coraz droższa memu sercu.

Kamil, popraw... bo ja też na czuja... :)

Pozdrav
Jola
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 29.08.2006 21:29

Nic dodać nic ująć... ktoś tu wpadł jak śliwka w kompot :D
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 30.08.2006 05:38

Jolanta Michno napisał(a):
mag.o napisał(a): Pomożecie?

Pomożemy. :lol:

mag.o napisał(a): " Ti si jedinstvena djevojka toliko draga srcu mom. Nitko nikad mi nije posvetio toliko zelje ni paznje ka stosi, pa si mom srcu sve draza"

jak to rozumieć?

"Jesteś wyjątkową dziewczyną tak drogą memu sercu. Nikt nigdy ... i tu mam problem :) ... "

Początek jak najbardziej tak.
A dalej... Hmmm...

Nikt nigdy nie poświęcił mi tyle chęci (powiedzmy... tyle serca) i uwagi, co Ty. Jesteś coraz droższa memu sercu.

Kamil, popraw... bo ja też na czuja... :)

Pozdrav
Jola


Jola,

misle ze wszystko ok.

uz pozdrav
mag.o
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 33
Dołączył(a): 15.08.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mag.o » 30.08.2006 11:38

Kilka nowych słówek z prośbą o tłumaczenie:

"Hvala na ovim ljepim rijecima" - dziękuję za piekne ... i tu problem

"Moja ljepa PRINCIPESA nemoj bit tuzna! Kisa je nekad ljepa i tuzna, ali poslje kise uvjek dolazi sunce. Saljem ti puno toplih zagrljaja"

czyli jak mniemam: Moja piękna księżniczka nie może być smutna. Deszcz jest czasami piekny i smutny, ale po deszczu zawsze wychodzi słońce. Przesyłam ci moc ciepłych... i tu problem znowu.

Pozdrav
Japona
Cromaniak
Posty: 739
Dołączył(a): 30.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Japona » 30.08.2006 11:48

"Hvala na ovim ljepim rijecima" - dziękuję za piekne ... i tu problem


Dzięki za te piękne zdania ( rzeczy które mu piszesz).

Ali nemam pojma sto znaci... zagrljaja :wink: w każdym razie
jest dobrze :wink: i ciepło :D
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 209
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone