Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 27.07.2006 21:23

maalena napisał(a):No właśnie, miały byc cudzusłowy a krzaki wyszły:) Ja tu nowa, uczę się na błędach...cudzysłowy odpadają:)

Cudzysłowy wcale nie odpadają, tylko trzeba je poprawić tu, na forum, gdzie piszesz odpowiedź. Wtedy będzie dobrze. Podobnie jest z myślnikami - nie mogą być długie, bo też krzaki-robaki wychodzą, ale Tobie wyszły dobre. :D

Wszyscy się tu uczymy... a widzę, że od Ciebie to w ogóle duuużo możemy się nauczyć. :) :D

Pozdrav
Jola
U-la
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2268
Dołączył(a): 10.11.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) U-la » 07.08.2006 06:29

W zeszłym roku przed wakacjami i w ich czasie prześladował mnie Boris Novkovic z "U dobru i zlu". No więc w pozukiwaniach piosenki na ten rok też żem się zasłuchała :) . No i jedziemy z czymś takim:

Plakat Cu Sutra

Neka me mrze i podnose
Danas pijem za nas i drugove
Ostani tu, zaboravi sve
Jer samo ti mozes, razumijes me


A godine idu i lome nas
Ma neka ne idu za ovaj cas
Plakat cu sutra kad odes ti
Jer danas sam sretan moja ljubavi


Pruzi mi ruku, ohrabri me
I ne vjeruj nikom, svi lazu te
Pogledaj sad lica ta
Iza namjestenih osmijeha

Ostani tu, zaboravi sve
Jer samo ti mozes, razumijes me
Neka me mrze i podnose
Danas pijem za nas i drugove

Ljubav je sreco rjesenje za sve
I nista ne vrijedi bez tebe
A godine idu i lome nas
Ma neka, nek idu za ovaj cas
Plakat cu sutra.......


Nie zdążę już przetłumaczyć, ale się kiedyś postaram :D
Pozdrawiam Akademio!!!!
alga_morska
Autostopowicz
Avatar użytkownika
Posty: 3
Dołączył(a): 21.08.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) alga_morska » 21.08.2006 18:02

Jeśli ktoś jest ze śląska i pragnie rozpocząć naukę języka chorwackiego lub serbskiego zapraszam do odwiedzenia Słowiańskiego Centrum Językowego w Gliwicach :)

Słowiańskie Centrum Językowe
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 22.08.2006 12:14

Bok svima!!! :)
Pozwolę sobie wkleić to TU.

Tzw. "Profesory" z roku akademickiego 2005/06 na zasłużonych wakacjach. :wink:

Obrazek

Kamil (Zawodowiec) i Jola (znaczy ja) 12 VIII 06 w Mlini.
Baaaaaaaaaaaaaaaaaaaaardzo fajnie!!!!!!!!!!!!! :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D


Pozdrav
Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 22.08.2006 13:18

Baaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaardzo ładnie się moje ulubione Profesorstwo <trochę kadzi nie zawadzi :devil: > bawiło ! :D :D :D
Ale Wam zazdroszczę ! :D
A ljubomora je beeeee 8O :lol:
nika.hr
Autostopowicz
Posty: 2
Dołączył(a): 23.08.2006
nowa

Nieprzeczytany postnapisał(a) nika.hr » 23.08.2006 19:07

Dobar vecer!
Dziś odkryłam Waszą Akademię i zaczęłam studiować od początku... Doszłam do 24 strony i już mi troszkę oczy wysiadają.
Czy myślicie, że mogę się do Was dołączyć?
Obiecuję nadrobić zaległości!
A może ktoś ma elektroniczną wersję wykładów i mógłby przysłać na e - mail?
Ja govorim hrvatski samo malo, ali razumijem puno!
Pozdrav
Nika
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 23.08.2006 19:13

Bok Nika ! :mrgreen:
Akademia ma tylko 208 stroniczek - szybciutko nadrobisz :mrgreen: :lol: Na pewno nie ma żadnych przeciwwskazań żebyś dołączyła do Akademii 8O . Największa wagarowiczka akademicka wita Cię bardzo serdecznie :lool:
Perofesorów mamy fantastycznych i bardzo wyrozumiałych - spodoba Ci się tu :mrgreen:
Życzę miłej nauki i niezapomnianych wrażeń :!: :D
nika.hr
Autostopowicz
Posty: 2
Dołączył(a): 23.08.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) nika.hr » 23.08.2006 19:20

Hvala lijepa!
Nadem se da cu sve brzo "nadrobić"
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 23.08.2006 20:52

Hej Nika! Serdecznie zapraszamy!!! :D


Pozdrav
Jola
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 23.08.2006 20:54

pozdrav svima, koliko nas ima
ela100
Odkrywca
Posty: 73
Dołączył(a): 27.05.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) ela100 » 23.08.2006 22:04

Trochę nie w temacie ,ale pytanko do Kamila-jak się udal wyjazd i czy juz po? Ja jestem Montenegro oczarowana!!!!!!!Pozdrav, Ela
Wiła wianki
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 225
Dołączył(a): 09.07.2006
poproszę o tłumaczenie na chorwacki :-)

Nieprzeczytany postnapisał(a) Wiła wianki » 24.08.2006 11:28

Witam:-)
Mam sprawę odnosnie poprawnego pytania w chorwackich piekarniach o pieczywo bezglutenowe? Wiem, że w Chorwacji jada się sporo pieczywa kukurydzianego, które, notabene, zawsze kupujemy będąc w Chorwacji, bo jest niebiańsko wręcz pyszne. Tak się składa, że mąka kukurydziana jest podstawą diet dla bezglutenowców, a ja mam kogos takiego w rodzinie i ma dla tej osoby przywieźć chleb kukurydziany. W związku z tym mam pytanie dla znawców tematu (najepewniej Chorwatów na tym forum:-) : czy ten popularny i przepyszny zarazem chorwacki chlebek kukurydziany jest tylko z mąki kukurydzianej czy z domieszką pszennej? Jak ewentualnie zapytać o to sprzedawców w piekarniach tak by mnie zrozumieli:-)??
To samo pytanie o orzeszki piniowe. Czy mozna je kupić w sklepie i jak one się nazywają po chorwacku?
Z góry wielkie dzięki:-)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 24.08.2006 11:42

Bok!
W innym wątku rozmawiamy o tej piosence. Może warto ją przetłumaczyć... :D

DUBROVAČKI TRUBADURI - DOK PALME NJIŠU GRANE

Dok palme njišu grane i cijela varoš spi,
Behari dok mirišu ljubiš me ljubiš ti.
Behari dok mirišu ljubiš me ljubiš ti.


Dopóki palmy kołyszą gałązkami i całe miasteczko śpi
Dopóki pachną pierwsze kwiaty owocowych drzew,
całujesz mnie, całujesz mnie ty.

Al' sad je mjesec maj, behara više nema,
Ruže su procvjetale, poljubaca više nema.
Ruže su procvjetale, poljubaca više nema.


Ale teraz jest miesiąc maj, drzewa już przekwitły
Zakwitły róże, pocałunków więcej nie ma

Kad jesen opet dođe i vjetar kad zacvili,
Čekat ću te na raskršću gdje smo nekad sretni bili.
Čekat ću te na raskršću gdje smo nekad sretni bili.


Kiedy jesień znów przyjdzie i kiedy zawyje wiatr
Będę czekać na ciebie na rozstaju dróg,
gdzie kiedyś byliśmy szczęśliwi

A ti mi doći nećeš, tišina bit će ledna,
Samo što će vjetar šumit bila jednom ljubav vjerna.
Samo što će vjetar šumit bila jednom ljubav vjerna.


A ty do mnie nie przyjdziesz, będzie (chłodna) cisza
Tylko wiatr zaszumi, że była kiedyś wierna miłość


Przy okazji... Co to jest ledna?
Ledena to by była lodowata - może to jakiś regionalizm? Nie udało mi się znaleźć. Z kontekstu by pasował ten chłód. Jesień. Wiatr żałośnie wyje. On czeka. Ona nie przychodzi, i zapewne już nie przyjdzie. Tylko wokół lodowata cisza. Brrrr... Ale wizja... Lodowato mi się zrobiło. 8O

A tak w ogóle to ciekawe... U nas cmokaski to tak raczej w maju, gdy kwitną bzy. Tam widać wszystko wcześniej. Nawet nazwy miesięcy wskazują na to wcześniej. I konwalie zakwitają w dzień św. Jerzego, a u nas na Dzień Matki. I lipy kwitną w czerwcu, a liście spadają w październiku... :D

Pozdrav svima
Jola
maalena
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 106
Dołączył(a): 25.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) maalena » 24.08.2006 12:14

Co prawda Chorwatką nie jestem ale mogę pomóc:) Faktycznie lepiej zapytać bo z tym chlebem to różnie bywa, oto kilka zwrotów w temacie:

ona/on boluje od celijakije - ona jest chora na celiakię
ona/on je na bezglutenskoj dijeti - ona jest na diecie bezglutenowej
da li ovaj kruh sadrži samo kukuruzno brašno? - czy ten chleb zawiera tylko mąke kukurydzianą?
tražim kukuruzni kruh, za osobu koja ne tolerira gluten - szukam chleba kukurydzianego dla osoby, która nie toleruje glutenu
tražim kruh bez dodatka pšeničnog brašna - szukam chleba bez mąki pszennej
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006
Re: poproszę o tłumaczenie na chorwacki :-)

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 25.08.2006 19:01

Wiła wianki napisał(a):Witam:-)
Mam sprawę odnosnie poprawnego pytania w chorwackich piekarniach o pieczywo bezglutenowe? Wiem, że w Chorwacji jada się sporo pieczywa kukurydzianego, które, notabene, zawsze kupujemy będąc w Chorwacji, bo jest niebiańsko wręcz pyszne. Tak się składa, że mąka kukurydziana jest podstawą diet dla bezglutenowców, a ja mam kogos takiego w rodzinie i ma dla tej osoby przywieźć chleb kukurydziany. W związku z tym mam pytanie dla znawców tematu (najepewniej Chorwatów na tym forum:-) : czy ten popularny i przepyszny zarazem chorwacki chlebek kukurydziany jest tylko z mąki kukurydzianej czy z domieszką pszennej? Jak ewentualnie zapytać o to sprzedawców w piekarniach tak by mnie zrozumieli:-)??
To samo pytanie o orzeszki piniowe. Czy mozna je kupić w sklepie i jak one się nazywają po chorwacku?
Z góry wielkie dzięki:-)


chleb kukurydzany-ciezko powiedzieć, zalezy od piekarni
orzeski piniowe=pinjoli
mozna kupić w sklepie
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 208
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone