Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 10.04.2006 10:16

mirko napisał(a):to vodu ne pije=to nije istina=to nie prawda

Witaj Mirko! DZIĘKI!!!
Kilka słów i wszystko jasne! :D :D :D

Prawdziwy Profesor w Akademii to nieoceniony skarb. :D
Mam nadzieję, że będziesz tu do nas zaglądał. :)


Pozdrav
Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 10.04.2006 13:57

Dzięki Mirko ! :mrgreen: Nareszcie będę mogła spać spokojnie :lol:
Nie myślałam że voda spędzi mi sen z powiek 8O :lol:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 10.04.2006 19:47

Bok svima!
Dawno nie było nic Tifowego. :wink: :lol:
"Nisam ni za šta" dawno już wyjaśnione... Czas już najwyższy. :D :lol:

Historia przedstawia się tak: :lol: :lol: :lol:
Nasz bohater, być może rok temu, od swojej ukochanej odlazł z niewiadomych powodów. A może po prostu bał się, że ona go usidli, zniewoli i w ogóle. :wink: W końcu to normalne. :wink: :lol: :) Ona była zmieszana, spłoszona. Może coś bardzo ważnego mu powiedziała, a on... uciekł. Nieszczególnie mu było. Najgorszy rok w życiu. Dno i wodorosty. Doświadczył na własnej skórze, że jest po prostu do niczego. A teraz wraca. A może wcale nie wraca, tylko w myśli się do niej zwraca, żale swoje wylewa... :wink: :lol:
Piosenka niesie trochę zimy i śladów na mokrym śniegu. A tak już było wiosennie...

TIFA - ZAUVIJEK TVOJ

Zima je, decembar
mokri snjegovi.
Svuda su tragovi
tvoji ostali.


Zima jest, grudzień,
Mokry śnieg
Wszędzie zostały
twoje ślady

Zima jest. Grudzień. Mokry śnieg leży. Gdzie nie spojrzę, wszędzie widzę ślady twe, kochana. Nadal jesteś w mojej pamięci. Nadal jesteś w moim sercu.

Na tren pomislim,
nisam ni za šta.
Nikad gore godine,
dušo, vjeruj mi.


Przez chwilę pomyślę
Jestem do niczego
Nigdy gorszego roku
Wierz mi, ukochana.

Patrząc na Twe ślady, zamyślę się na chwilę, nad sobą i własną głupotą. Jestem do niczego. Co ja zrobiłem? Nie przeżyłem nigdy gorszego roku, wierz mi, kochana. Najgorszy rok w moim życiu - rok bez Ciebie.

Sjećanja me bole sva,
moja ljubavi,
šibaju me vjetrovi,
modri vjetrovi.


Bolą mnie wszystkie wspomnienia
Moja ukochana
machają mną wiatry
niebieskie wiatry

Bolą mnie wszystkie wspomnienia. I te dobre, kiedy byłem z Tobą, i te złe - bez Ciebie. Boli mnie moja głupota. Ukochana moja. Jestem jak trzcina miotana przez wiatr, jak liść na wietrze. Nie zbudowałem dla nas domu. Uciekłem od odpowiedzialności.

Zauvijek tvoj,(tvoj),
Zauvijek tvoj,(tvoj),
Zauvijek tvoj.


Twój na zawsze...
Na zawsze Twój...

Sjećam se, ti i ja
moja jedina.
Pamtim sve, ti i ja
plave grlice.


Przypominam sobie, ty i ja
Moja jedyna
Pamiętam wszystko, ty i ja
Niebieskie turkawki.

Mjesec svud oko nas,
a ti ljubiš me.
Topla si,
drhtiš sva,
da li sjecaš se?


Księżyc wszędzie wokół nas
Ty całujesz mnie
Jesteś ciepła
Cała drżysz
Czy pamiętasz to?

Stajala si
tu kraj mene,
sva u suzama.
Kao srna uplašena,
zbunjena.


Stałaś tu
Obok mnie
Cała we łzach
Jak spłoszona sarna,
Zmieszana

Och, pamiętam... Dobrze nam było razem. Byliśmy tak wolni i tak szczęśliwi. Całowaliśmy się w blasku księżyca. Byłaś taka ciepła i drżąca. Pamiętasz? Aż pewnego razu... powiedziałaś mi... Stałaś wtedy obok mnie. Nie, nie byłem na to gotowy. Powiedziałem, że odchodzę. O, ja głupi! Dlaczego to zrobiłem? Stałaś jak spłoszona sarna, zmieszana, cała we łzach. Nie mogłaś w to uwierzyć, że naprawdę Cię zostawiam.

Zauvijek tvoj,(tvoj),
Zauvijek tvoj,(tvoj),
Zauvijek tvoj.

Zauvijek tvoj,(tvoj),
Zauvijek tvoj,(tvoj),

Zauvijek tvoj, zauvijek tvoj,
Zauvijek tvoj, zauvijek tvoj,
Zauvijek tvoj...


Ale teraz chciałbym już być na zawsze Twój. I nigdy się z Tobą nie rozstawać! Czy to jeszcze jest możliwe???


:lol: :lol: :lol:

Pozdrav svima
Jola
kiana
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 27.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) kiana » 10.04.2006 20:06

[quote="KAMA"]Kochani pomocy! po chorwacku:"niestety nie moge! Tak bardzo chciałam do Was pojechac...zostałam bez urlopu! mysle ze za rok...pozdrawiam i za wszystko dziekuje..było u Was wspaniale,czesto wspominamy.pozdrowienia od przyjaciół z Nieniec.[/quote]

tutaj taka chorwacka wersja bo jolu twoja bardziej podobna do serbskiej :) nie jest wielka roznica ale tak na wszelki wypadek zostawie swoja :)

Nažalost ne mogu! Silno sam htjela doc...ali nisam dobila godišnji! Vjerojatno tek sljedece godine...pozdravljam i hvala vam na svemu...bilo mi je super kod vas,često vas se prisjecamo/često mislimo na vas. pozdrav od prijatelja iz Njemačke.

pozdrav svimaaaa
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 11.04.2006 10:39

kiana napisał(a): [tutaj taka chorwacka wersja bo jolu twoja bardziej podobna do serbskiej :) nie jest wielka roznica ale tak na wszelki wypadek zostawie swoja :)

Kiana! Dzięki!!! :D Czekałam na Profesorską wersję i się doczekałam. :) :D

I z innej beczki...
W zeszłym roku słuchaliśmy i tłumaczyliśmy pewną piękną i smutną poetycką balladę. Ostatnio sporo mówiliśmy o różnych barabach - tu dla odmiany o pewnej zimnej i złotożernej... 8O 8O 8O
Może warto sobie przypomnieć. :wink: :D

Tu można sobie poczytać. Następne posty to dokładna rozkminka językowa - też można sobie przypomnieć. A tutaj "Mačka" nadal jest do posłuchania.

Ugodan dan svima!
Jola
MorskiPas
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3214
Dołączył(a): 13.08.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) MorskiPas » 11.04.2006 17:04

Dla miłośników słowa drukowanego uzupełniłem Akademię w pdf-ach do strony 180 włącznie.

http://www.morskipas.image.heeloo.com/akademia/

pozdraviam (szczególnie Wasze biedne drukarki) MP
marken
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 11.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) marken » 11.04.2006 19:39

Od jakiegoś juz czasu z wielkim zaciekawieniem podglądam co tam ciekawego w waszej Akademii. Też mam hopla na punkcie Chorwacji, byłem tam wiele razya od 2 ostatnich wizyt staram sie tam używać wyłącznie chorwackiego. Wychodzi mi to tak sobie ale może dzięki Wam trochę się więcej podciągnę.
Jedna z moich ulubionych piosenek jest "Da te mogu pismom zvati" klapy Maslina:
DA TE MOGU PISMOM ZVATI
Ivica Badurina - Frane Bilić - Andrej Baša

Ti za me si bila ka rosa na cviću
Sa usana pila i ljubav i sriću
A ja bi tija pismom ti prići
Još ljubavi ima ka ulja u svići

Da te mogu pismom zvati
Ja bi piva život cili
Da se barem opet vrati
Vrime kad smo sritni bili

Da te mogu pismom zvati
Ja bi piva, ne bi staja
Da se stara ljubav vrati
Ne bi pismi bilo kraja

Ne vraćaš se više u pisme i riči
I nema te sa mnom u nijednoj priči
A ja bi tija pismom ti prići
Jos ljubavi ima ka ulja u svići

Nie bardzo wiem jak i gdzie mozna jej posłuchać - pomóżcie.

POZDRAV SVIMA!!!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 11.04.2006 23:15

Dobro došao, Marken! :D Drago nam je. Zapraszamy do nas... :D

marken napisał(a):... Jedna z moich ulubionych piosenek jest "Da te mogu pismom zvati" klapy Maslina. (...) Nie bardzo wiem jak i gdzie mozna jej posłuchać - pomóżcie.


Fajna ta Twoja piosenka. Kiedyś była na crotalku, ale czy jest teraz? Nie wiem. W razie czego... jakoś sobie poradzimy... bo ją mamy i znamy. :) Te klapske pisme bardzo się z Chorwacją kojarzą... to prawda... :D

Da te mogu pismom zvati ja bi piva život cili...

Gdybym mógł Cię pieśnią przywołać, śpiewałbym przez życie całe... Gdybym mógł Cię pieśnią przywołać, moja pieśń nigdy by nie milkła... Żeby tylko wróciła stara miłość, czasy, gdy razem byliśmy szczęśliwi...

Kto przetłumaczy??? :D

Pozdrav
Jola
U-la
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2268
Dołączył(a): 10.11.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) U-la » 12.04.2006 13:01

Witaj Marken!!! To, że nikt sie nie odzywa w sprawie piosenki, to nie znaczy, że nie chcemy tłumaczyć, tylko czasu brakuje!!! Jak przetrwam do jutra w pracy, to spróbuję cos zdziałać, ale jesli ktoś już dokonał dzieła, to bez oporów :D
Pozdravki!
marken
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 11.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) marken » 12.04.2006 19:30

To może ja sam spróbuję:

Ti za me si bila ka rosa na cviću
Sa usana pila i ljubav i sriću
A ja bi tija pismom ti prići
Još ljubavi ima ka ulja u svići


Byłaś dla mnie jak rosa na kwiecie
I ustami piłaś i miłość i szczęście
A ja chciałbym piosenką Ci powiedzieć
że miłość jest jak olej dla/w świecy

Da te mogu pismom zvati
Ja bi piva život cili
Da se barem opet vrati
Vrime kad smo sritni bili

Gdybym mógł Cię pieśnią zawołać
Spiewałbym całe życie
Żeby chociaż z powrotem wrócił
czas kiedy byliśmy szczęśliwi

Da te mogu pismom zvati
Ja bi piva, ne bi staja
Da se stara ljubav vrati
Ne bi pismi bilo kraja

Gdybym mógł Cię pieśnią zawołać
Śpiewałbym bez ustanku
Żeby wróciła stara miłość
I zeby ta piosenka nigdy się nie skończyła?

Ne vraćaš se više u pisme i riči
I nema te sa mnom u nijednoj priči
A ja bi tija pismom ti prići
Jos ljubavi ima ka ulja u svići

Nie wracasz więcej w piosence i w mowie
I nie ma Cię ze mną w żadnej opowiadaniu
.....

Trochę toporne to moje tłumaczenie, ale z pewnością oddaje klimat tej piosenki.
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 12.04.2006 20:07

Bardzo fajne tłumaczenie! 8) :D
Widzę, że będziemy mieć z Ciebie pociechę.
A Ty z nas, mam nadzieję... też... :lol:

I jeszcze jedno...
Tak rozbierając na czynniki pierwsze 8O - co znaczy to "tija"??? Bo nie wiemy.

Pozdrav
Jola
marken
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 11.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) marken » 12.04.2006 20:33

Hvala Jola.
Moze ovo na dalmatinski znaci htjeti?
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 12.04.2006 20:47

Skoro tak mówisz... :D


htio... tija...
Hehe... tym razem coś z przodu ucięło. :wink: :lol:


Hvala :)
U-la
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2268
Dołączył(a): 10.11.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) U-la » 13.04.2006 10:46

Wow! Marken - szczęka mi opadła :lol: . Gratulacje!!! Mi się to tija z niczym nie kojarzyło. Moze z ti i ja :lol: :lol: :lol: ale to nijak do kontekstu nie pasowało :)
mala
Croentuzjasta
Posty: 153
Dołączył(a): 22.11.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) mala » 13.04.2006 12:04

Wielka prosba.. napiszcie jakies zyczenia po chorwacku tylko cos wiecej niz Sretan Uskrs! prosze!!!
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 189
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone