Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 03.01.2006 20:20

No to ja spróbuję dokończyć :lol:

Lane moje, noćas kreni
Nije važno bilo s kim
Nadi nekog nalik meni
Da te barem ne volim.

Da te više ne volim...

Skarbie mój, dzisiejszej nocy idź
nieważne z kim
Znajdź kogoś w moje miejsce
po to , żebym Cię nie kochał.

Żebym Cię więcej nie kochał ...

Ściągnęłam od koleżanki :oops: 8O :lol:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 03.01.2006 20:27

Dru! Koleżanka nie była pewna, to i nie wrzucała tłumaczenia. :oops: :lol:
Hmmm... A czy to jest właśnie tak??? :?:
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 03.01.2006 20:30

Koleżanka skromna :P :lol: No to ja wrzuciłam 8O Ja z tych niecierpliwych :oops: :lol:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 03.01.2006 20:34

A ja z cierpliwych... Och, jakam strpljiva... :wink: :lol:


Mała powtóreczka:

strpljiva - cierpliwa
nestrpljiva - niecierpliwa

:wink:
krakuscity
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 7920
Dołączył(a): 11.08.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) krakuscity » 03.01.2006 20:43

Dostałem dziś karteczkę od pani u której mieszkałem w Orebicu

SVIM NA ZEMLJI

"Svim na zemli, mir veselje
budi polag Bożje volje
To sad nebo navjescuje
i glas s neba potvrduje

Dobre volje svakaa
grijeha neka vec ne kusa
ne hvali, dici Boga
sto je poslo sinka svoga"

Czy mogę panie Profesorki prosić o przetłumaczenie bo mniej wiecej rozumiem.

Dziękuję :) :wink:
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 03.01.2006 20:47

Nadi nekog nalik meni
Da te barem ne volim.

Znajdź kogoś podobnego do mnie
Żebym cię chociaż przestał kochac

I z tym fragmentem było w Serbii wiele radości. Na forach internetowych powstawały nawet całe dyskusje dotyczące tego, co autor miał na mysli (to troche jak nasze "sępie miłości". albo "serce klęka" :)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 03.01.2006 21:02

Krakus! To ulubiona chorwacka kolęda mojego syna. :lol:
Mniej więcej :wink: to coś takiego... Chyba...

Svim na zemlji mir, veselje,
Budi polag Božje volje.
To sad nebo navješćuje
I glas s neba potvrđuje.

Wszystkim na Ziemi pokój, radość.
nadchodzi wypełnienie Bożej woli.
To teraz niebo objawia
i głos z nieba to potwierdza.

Dobre volje svaka duša
grijeha neka već ne kuša
Nego hvali, diči Boga,
Što je posl'o Sinka svoga.

Niech człowieka dobrej woli
grzech więcej nie kusi,
ale niech dziękuje Bogu
za to, że zesłał Swego Syna.

Co to jest "diči" to nie wiem. A kto wie??? :?: Wiele to pewnie sensu nie zmieni, ale... może coś doda... :)
krakuscity
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 7920
Dołączył(a): 11.08.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) krakuscity » 03.01.2006 21:13

Jolu bardzo dziękuję . Teraz dopiero skojarzyłem , że między innymi tę kolędę dostałem od Drussi :) Nie wiedziałem Jolu, że jesteś samoukiem języka chorwackiego, dopiero jak przeczytałem kiedy polubiłaś ten język to dopiero zrozumiałem. Widać, że w Akademi nie byłem bo zawsze brałem Cię za profesorkę a nie studentkę ale wiadomości masz jak ta pierwsza osoba. :)
Pozdrawiam :wink:
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 03.01.2006 22:09

No to ja jeszcze wyjaśnie że dičiti to mniej więcej tyle co chlubic, wielbic, wynosic
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 04.01.2006 00:40

No i już wszystko jasne... :D
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 04.01.2006 13:08

Bok Svima! :)

Mam pytanie... Wyobraźmy sobie, że ktoś dostał od kogoś z Chorwacji świąteczne życzenia i chciałby za nie podziękować, no i dołączyć swoje życzenia. Czy można to zrobić tak??? :?:

"Hvala na željama Sretan Božić koje ste nam uputili.
Od srca Vam želimo sve najlbolje u Novu Godinu, puno zdravlja, ljubavi, osmjeha i uspjeha. Neka Vam se sve želje ispune!"


Dziękuję za bożonarodzeniowe życzenia, które do nas skierowaliście... (I tak dalej...)

A jeśli nie tak, to jak??? :?:


U naprijed hvala na odgovoru. :) (z góry dziękuję za odpowiedź)
Jola
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 04.01.2006 16:03

Jolu no to jeszcze tylko drobniutka korekta gramatyczna

Hvala na željama Sretan Božić koje ste nam uputili.
Od srca Vam želimo sve najlbolje u Novu Godinu, puno zdravlja, ljubavi, osmjeha i uspjeha. Neka Vam se sve želje ispune!"

Hvala na božćnim željama koje ste nam uputili.
d srca Vam želimo sve najlbolje u Novoj Godini puno zdravlja, ljubavi, osmjeha i uspjeha. Neka Vam se sve želje ispune!

Zawsze do usług :) (a za jakiś czas zrobie chyba wykład o przyimkach :) )
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 04.01.2006 16:55

michalina napisał(a): Zawsze do usług :) (a za jakiś czas zrobie chyba wykład o przyimkach :) )

Dzięki Michalina!!! A na wykład o przyimkach... bardzo, bardzo chętnie przyjdę!!! :D

Czyli wersja docelowa jest taka:
Hvala na božićnim željama koje ste nam uputili.
Od srca Vam želimo sve najbolje u Novoj Godini, puno zdravlja, ljubavi, osmjeha i uspjeha. Neka Vam se sve želje ispune!


Još jednom - hvala!!! :D

Pozdrav
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 05.01.2006 13:07

Czekając na wykład Michaliny o przyimkach... kilka zwrotów za co i jak można dziękować...

hvala na razumjevanju - dziękuję za zrozumienie...
hvala na odgovoru - ... za odpowiedź
hvala na lijepim riječima - ... za piękne słowa (miłe???)
hvala na pismu - ... za list
hvala na predivnom poklonu - ... za przecudny prezent
hvala na pomoći - ... za pomoc
hvala na povjerenju - ... za zaufanie
hvala na sjećanju - ... za pamięć
hvala na posjetu - ... za odwiedziny

hvala na dobrim, lijepim željama - ... za dobre, piękne życzenia.

Puno vam hvala na svemu - wielkie dzięki, dziękuję Wam bardzo za wszystko. :)

Pozdrav
Jola
U-la
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2268
Dołączył(a): 10.11.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) U-la » 05.01.2006 14:29

Joluś i Profesory - czy mogę prosić o odmianę "wszyscy"?

Bardzo często się pojawia: wszystkim, z wszystkimi, wszystkich i aż mi głupio, ale ja zawsze to biorę na wyczucie, a chciałabym wiedzieć na 100%.

No właśnie - i nawet znowu napisałaś cos dla mnie nowego "na svemu" :lol:

Aha - gdzieś na forum martwiłyście się z Michaliną, że do Akademii nikt nie zaglada. To ja chcę powiedzieć, że zaglądam zawsze, kiedy jestem na forum i czekam na Wasze lekcje, ale poziom mojej wiedzy i umiejętności nie pozwala mi na udział w rozmowie :lol: :lol: :lol:

Pozdrawiam serdecznie!
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 164
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone