Bok Klapo!
Wczoraj opowiadaliśmy sobie vicevi. Została wyjaśniona poważna sprawa korepetycji... A dziś moje pytanko.
Mówiłam wcześniej, że pytań to mi nie brakuje. Taka je istina.
Rzucam kolejny temat na wykładzik. Znowu dotyczący różnicowania, niestety.
Mianowicie...
Chodzi o... spotykanie się.
Pogubiłam się w tym swego czasu kompletnie. Srešćemo se opet... (było w guglarce), czy srestćemo se opet (nie było), hoćemo li..., možemo li... Tyle uzyskałam sprzecznych informacji, że mam mętlik w głowie. Zajmowaliśmy się ostatnio innymi sprawami, ale... myślę... czas do tego wrócić.
Już wyjmuję ściągawki...
Spotkać (się) - sresti (se), sastati (se) ...
Czy możemy się jutro spotkać - Da li se možemo sutra sastati?
Spotkajmy się dziś wieczorem - Sastanimo se večeras
Dobrze, spotkajmy się - Dobro, možemo se sresti.
Gdzie się spotkamy? - Gdje ćemo se sresti?
Spotkajmy się w kawiarni - Sastanimo se u kavani.
Miło mi, że się spotkaliśmy - Drago mi je što smo se sreli.
I teraz tak. Czy wszystko jedno, którego słowa użyję? Czy mogę sobie pozamieniać?
Da li li se možemo sutra sresti? Dobro, možemo se sastati. Drago mi je što smo se sastali.
Tak też może być? Czy nie?
No i oczywiście odmianki, i przykłady w zdaniach. MOLIM!!!
Michalina, to pewnie zadanie dla Ciebie.
No i to słynne "spotkamy się znowu?" Jak to na hrvatski???
Da li se možemo opet sastati?
Kiedyż to mi się przyczepiło???
Pozdrav
Jola