Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 09.05.2005 14:42

dominika napisał(a):Jolu czy cie zadowolila moja odpowiedz :)

Oczywiście, że tak, Dominiko! Jestem bardzo zadowolona! I widzę, że nie tylko ja. :)
Hvala lijepa! :)
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 09.05.2005 16:39

Chyba wreszcie strona szybciej hula.
Drusilla, dzis wygladasz jak siostra blizniaczka mojej lodzkiej domowej-dzikiej mački Kity.

Dowiedzialem sie ze po bulgarsku 'spadaj' to 'machaj se'. Wie ktos jak to bedzie po chorwacku?

Pa macham se, moram još raditi.
(w tlumaczeniu HR/BG-PL spadam, mam jeszcze robote ;) )
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 09.05.2005 17:18

zawodowiec napisał(a):Drusilla, dzis wygladasz jak siostra blizniaczka mojej lodzkiej domowej-dzikiej mački Kity.



I jak mój udomowiony mačor Buras :lol:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 09.05.2005 17:19

Tak jest, strona już chodzi normalnie. Ale jak udało mi się napisać poprzedni post, a trafił on akurat na nową stronę, wyświetliło się takie coś...
Uwaga... trochę humoru i Akademii się należy... strona 93 z 92. Niezłe, no nie? :wink: :lol:

Jak zwykle... przy okazji...
Coraz więcej wiemy na temat pytań. Coś mi się tam gdzieś kołacze taki zwrot "zar ne?" Czyż nie? Nieprawdaż? Zapewne też go się używa do tworzenia pytań, chociaż, kto wie...
Profesory! Powiedzcie coś o tym.

Zawodowiec! Chyba czytałeś poranne rozmowy Dru i moje na temat mordek. :wink: :) Chyba, że całkowity przypadek z tym "spadaj". :wink:
Ja, oczywiście nie wiem, jak to na hrvatski, ale na pewno są tu WIEDZĄCY i nam powiedzą. :)

Ugodna večer!
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 09.05.2005 19:21

dominika napisał(a):Da li se spremaš na put? Spremaš li se na put? - nie mozes powiedziec Jesi li spremaš se na put?

Jeszcze raz do tego wrócę, tak dla lepszego zrozumienia.

Nie mogę powiedzieć "Jesi li spremaš se na put?" bo to bez sensu zdanie. Dwa czasowniki w zdaniu pojedynczym. "Jesteś przygotowujesz się do drogi". Widzę, jakie to bezsensowne.
Za to, myślę, można powiedzieć "Jesi li spreman...?" czyli "jesteś gotowy...?"

Dobrze kombinuję?!

Bok!
Jola
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 09.05.2005 20:55

Nie czytalem tych porannych rozmow, forum nie hulalo. Przypadek albo telepatia :) A jak sie wreszcie udalo zalogowac to tez widzialem ta nadprogramowa strone. Czyli - Jola, nie mialas zadnych halunow, ne brini!
Opet macham se... danas vrlo vredan sam.
(w tlumaczeniu: macham na pozegnanie... jestem bardzo wredny i dzis nie zostane dluzej ;) )
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 09.05.2005 23:25

zawodowiec napisał(a):Nie czytalem tych porannych rozmow, forum nie hulalo. Przypadek albo telepatia :)

To rzeczywiście ciekawe. 8) :)


A na hrvatski?
Doista, to je zanimljivo?
Albo ... to je interesantano?

Jak to powiedzieć? :?:


I dla tropicieli ciekawostek językowych...

ciekawski - radoznao
Czyli dosłownie "chętnie by poznał". :wink: Ale to już mój wymysł.


Zawodowiec, skoro jesteś taki wredny, to... trudno. :lol:
Wredny czy nie, dzisiaj (wczoraj!!! :lol: ) swoje wypowiedzi tłumaczysz na poljski genijalno! 8)

Laku noć!
Jola
dominika
Croentuzjasta
Posty: 284
Dołączył(a): 06.10.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) dominika » 10.05.2005 09:19

spadaj - gubi se , daj bježi, goni se
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 10.05.2005 09:36

Czyli jak chcę powiedzieć "spadam " mówię "gubim se" :?:
dominika
Croentuzjasta
Posty: 284
Dołączył(a): 06.10.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) dominika » 10.05.2005 10:21

niezupelnie....mozes powiedziec : odoh; bježim

ja najczescej mowie : ajde, idem bok. Ale to bok albo bog - rozne sa teorie co do tego slowa -mowia glownie tylko w Zagrzebiu
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 10.05.2005 10:22

A ja za to wiem (dzięki Dominice, Zawodowcowi, który zadał to pytanie i mojej ściągawce), jak kogoś popędzić po chorwacku. :wink:

Gubi se! - znikaj! wynoś się! Czyli po prostu SPADAJ!!! :wink: :lol:

Ugodan dan Vam želim! (nie gubcie się!) :wink: :)
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 10.05.2005 10:31

Bježim... :wink: uciekam... do pracy (u moj posao?)

Bok!


Ojej, śpieszę się i znów czytam niedokładnie! :oops:
Dominika właśnie napisała "gubi se".

Bježim!
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 10.05.2005 13:48

A mnie się bardzo podoba to "ajde" :lol: od razu mi się skojarzyło z piosenką :D

Ajde ,ajde odmori
nekom drugom govori
kome treba istina
kad te voli kao ja

Ajde! :papa:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 10.05.2005 14:30

Ajde, ajde, zlato moje... itd

Jaki polski wyraz temu "ajde" najbardziej odpowiada? :?:

Kojarzy mi się jaszcze "ajmo". Tak jakby z tej samej rodziny...
... ajmo skupa... chodźmy razem?

Wymyślam, a jak zwykle, chciałabym wiedzieć.
Może już wszystko jest jasne, tylko ja nie kumam? :oops:

Pozdrav
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 10.05.2005 15:50

Ajmo tugo, ajmo tamburaši...

... smutku, ... tamburaši...

Następna piosenka. :wink: :lol:
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 93
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone