Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 21.04.2005 10:22

Drusilla! Koleżanko!

Zapomniałam o dwóch rzeczach. (Zaboravila sam?)
Po pierwsze, że tłumaczysz tylko piosenki, które Ci się BARDZO podobają, a nie byle jakie.
Po drugie, powiedzieć Ci, że tą "Tko si ti" wrzuciłam specjalnie dla Ciebie, nie pamiętając o punkcie pierwszym.

Więc...
Myślę, że już całą ją rozumiesz...
Jeśli byś ewentualnie miała ochotę...

Oczywiście nie jest to nakazane, bo jak wiadomo NAKAZANE jest SZKARADNE. :wink: :lol:

Pozdrav
Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 21.04.2005 12:18

A to mnie Jolu zaskoczyłaś :lol:
Tam nie ma ani vuka ani wampira :wink: A propos- jak po chorwacku brzmi "wampir " ???? :twisted:
A ta piosenka ...teraz zerknęłam i ...niewiele rozumiem :oops: :oops: :oops: Może jak w domu przysiądę ...ale nie znam zbyt wielu słów żeby mi cokolwiek wyszło :(
Nie rozumiem w ogóle wersu 3,5 :? 12<neka>14 <klęczę na kolanach ???? - z tym mi się skojarzyło>15
Eshhhhhhh :cry: baardzo zy dzień i pustka we łbie :lol:
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 21.04.2005 12:25

Taaak - teraz jak patrzę to koleżanka mi tyle podpowiedzi zostawiła :oops: - może nie będzie tak źle :lol: :lol: :lol: ale z tym "briga me " mam zgryz :oops:
neka - niech,niechaj ????? :?: :?: - tak mi z sensu zdania wychodzi :?
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 21.04.2005 15:28

Tak, Dru.
Dużo podpowiedzi, zero pułapek, mnóstwo podobieństw.
Myślę, Koleżanko, że... spokojnie. 8)
Zaufaj intuicji. :wink: :D

Bok!
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 21.04.2005 15:29

A... "briga me"!!!
Co robi???

No... i już wiesz!
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 21.04.2005 16:24

Jolu :cry: zaraz się potnę tepym narzędziem :lol:
Co znaczy to nieszczęsne "reklo" :?: :?: :?:
A "ostaju " - zostają ,pozostają ???
Ze mnie studentka jak z koziej d...trąba :twisted: :oops:
:lol:
Amelka
Croentuzjasta
Posty: 199
Dołączył(a): 17.02.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Amelka » 21.04.2005 17:00

zawodowiec napisał(a):P.S. Amelko, ja nisam kontinentalac, ja sam otočanin :lol:


Kontinentalac byl jako "równoleżnik" do profesjonalac :))
A wyspiarzem jestes tylko nabytym :))
Ależ ruch w tej naszej szkole! Czy tu nie ma wagarowiczów? :))
A.
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 21.04.2005 18:11

drusilla napisał(a):Jolu Co znaczy to nieszczęsne "reklo" :?: :?: :?: ???

Dru! To jest od czasownika "reći" - rzec, powiedzieć.
Reklo je - powiedziało (rzekło - brzmi bardzo podobnie) :)
drusilla napisał(a):A "ostaju " - zostają ,pozostają ???

Ti si u pravu. Dokładnie tak. 8) :D
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 21.04.2005 18:14

No właśnie. Zgadzam sie z Amelka - nie bylo mnie raptem tydzien a tu szesc stron do nadrobienia!! Ja i nasz Wampirek mamy jak widac podobne gusta muzyczne wiec specjalie dla Dru dwa teksty - do przetlumaczenia a jezeli nie to chociaz do pospiewania. Najpierw Joksimović


noćas bez glasa ti na mojim vratima
na licu ti kiša,znam da lije satima
i neka lije,bar suze krije
ja ne bih hteo takvu da te zateknem
i tražim reči,bar to nek spreci
da mi tiišna vrati dane protekle

miriše ti kosa,još taj miris osečam
ne,ne možeš ući ja ne živim više sam
da l` on te voli,znaj,još me boli
poslednji zagrljaj kada si otišla

zaboravljaš šta smo jedno davno rekli
kad ostavljaš,ostavljaš sve što smo stekli
saučvaj bar onaj ponos u tvom glasu
koji sam voleo

zaboravljaš u šta sam te nekad kleo
kad ostavlaš,ostavljaj za život ceo
sačuvaj bar onaj ponos u tvom glasu
koji sam voleo

A teraz serbski a właściwie czarnogórski reprezentant na tegorocznym festiwau Eurowizja

Sve što imam ja
to si meni ti
Ti, divlja ružo
što bodljom me zakaći
Ti si mi dušu ranila
ljepotom me opila...

Tamo, ljubavi, gdje zvone zvona
Ti ćeš zauvijek bit' samo moja
Tamo gdje i rijeka ljubi more
Do zore, zauvijek...

Il' si brđanka,
ili si primorka
Al' znam samo to
bićeš mi djevojka
Ljubavi, ne mogu sad
bez tebe da živim ja

Tamo, ljubavi, gdje zvone zvona
Ti ćeš zauvijek bit' samo moja
Tamo gdje i rijeka ljubi more
Do zore...

Tamo, visoko, za brda ona
Tamo gdje je stara kuća moja
Tamo ću za tobom, željo moja
Ostati... Zauvijek...

Puno pozdrava
Michalina
Ostatnio edytowano 21.04.2005 18:46 przez michalina, łącznie edytowano 1 raz
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 21.04.2005 18:31

Jolu - dzięki !!!! :D Jestem tępsza niż ustawa przewiduje :oops:
Michalino - velika hvala za tekst Željko - hmmm zdecydowanie tylko do pospiewania :lol: - ale serbską reprezentantkę mam nadzieję wkrótce przetłumaczymy - prawda draga Klapo ?????Molim !!!! Oczywiście jak wykończymy Mirka :D - nie w sensie dosłownym - szkoda by było :lol:

No dobra - próbuję choć z polotem u mnie dziś krucho - nie mam tego "dreszczyku" jaki miałam pisząc "Wilki" :lol: Ale... na čini mi se...

Kim jesteś Ukochana?
Czarownicą czy świętą ?
Nie obchodzi mnie co opowiadają
prawdziwe miłości zostają <????>

Przecież serce powiedziało:
Ona jest tą właściwą
jedyną właściwą dla ciebie
A serce kłamstwa nie zna<nie kłamie>
Podobnie jak i ja <tu nie jestem pewna czy o to chodzi >

Proszę ,proszę Cię
Nie zostawiaj mnie
Niech,niech odejdą wszyscy
tylko Ty przy mnie zostań

Klęczę na kolanach,
oczy mi zalewają łzy
Niechaj odejdą wszyscy
tylko Ty przy mnie zostań
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 21.04.2005 18:48

Ooooooooo!!!
Bez dreszczyku i niby nie w formie...
Tak w przelocie, pomiędzy innymi pogaduszkami...
No, no, Koleżanko! 8)

Wiesz, wprawiłaś mnie w zakłopotanie.
Bo... ja myślałam, że to "briga me" to martwi mnie.
Nic mnie nie obchodzi to "baš me briga".

Hmmm... Martwi go, czy nic go nie obchodzi, co na ten temat gadają??? 8O

Bo... ta ukochana chce chyba odejść jednak, a oni mówią "co to za prawdziwa miłość? , to nie jest, to nie była prawdziwa miłość." I jego to martwi.

Znaczy się tak kombinowałam.

Ale ta Twoja wersja - podoba mi się.
Sama jestem ciekawa. Zawodowiec, Michalina, Amelka!
Wtrąćcie swoje trzy grosze - prosze. :)


A Koleżanka Dru, sama na siebie mówi Obibok, ale to już chyba z kokieterii, bądź przyzwyczajenia (iz navike).
Jestem pod wrażeniem.
Ekstra, Koleżanko!

Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 21.04.2005 19:07

Dzięki Ci Jolu za ciepłe słowa :D - to mobilizuje do działania :lol: :wink:
Oczywiście że masz rację - ja nie wiedziałam za bardzo o co tu właśnie chodzi :oops: - stąd tyle pytajników :lol: Teraz mi to rozjaśniłaś :D
A obibokiem jestem i to bynajmniej nie kokieteria :lol:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 21.04.2005 20:12

Dru!

Zapomniałam napisać.
lagati ne zna - nie potrafi kłamać (wg mnie, oczywiście)

Pozdrav :)
Koleżanka Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 21.04.2005 20:16

No tak - zdecydowanie ładniej brzmi niż "nie zna kłamstwa" :D
Eshhhh może kiedyś dojdę do perfekcji ...w następnym życiu na przykład :wink: - bo w tym Wam nigdy nie dorównam :( :lol:
Chyba wstrzymam się z próbami tłumaczeń dopóki nie nauczę się więcej :lol: :lol: :lol:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 21.04.2005 22:07

drusilla napisał(a): Eshhhh może kiedyś dojdę do perfekcji ...w następnym życiu na przykład :wink:

Ja też bym chciała dojść. Ale... to chyba trzeba by zamieszkać... :wink:
Czy w ... hmmm... "następnym życiu" masz zamiar mieszkać w Chorwacji?
O co ja pytam! Przecież to jasne! :wink: :D
drusilla napisał(a):Chyba wstrzymam się z próbami tłumaczeń dopóki nie nauczę się więcej :lol: :lol: :lol:

Dru, to właśnie świetny sposób uczenia się.
Były już "pierwsze koty za płoty" :wink: :lol: I to całkiem w porządku. 8)

Pozdrav
Jola
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 74
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone