Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 16.04.2005 23:47

Bok Klapo!
Tu noćna ptica.

Opet uśmiałam się do łez.
Vidjela sam smiješnu sliku Czarodzieja Morskiego Pasa z III Zlotu Cromaniaków w Chorwacji.

Jak jest na hrvatski "uśmiałam się do łez" ??? :?: :?: :?:

śmiać się - smijati se,
łza - suza
ale uśmiać się (dokonany) i to jeszcze do łez? 8O

A skoro ostatnio "przerabiamy" przysłowia i powiedzenia, to w moim rječniku jest jedno o śmianiu, znane bardzo. Nie pamiętam, czy było u Dominiki, a nie chce mi się teraz sprawdzać.

Tko se posljedni smije, najslađe se smije.
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.

Dosłownie w wersji chorwackiej - kto się śmieje ostatni, najsłodziej się śmieje. :)



Zawodowiec, i jak? Świnia wykończona??? :)

Laku noć Klapo!
Vidimo se???
Jola
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 16.04.2005 23:59

Hmmm swiniobicie wymaga cierpliwosci... ale bedzie dobrze :D
Laku noć!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 17.04.2005 23:47

Dobro jutro!
Zawodowiec! Bit će dobro? To dobro!!!

Wczoraj było o śmianiu się. Nadal, niestety, nie wiem jak jest na hrvatski "uśmiałam się do łez". :cry:

Dziś dla odmiany, o martwieniu się. Nie, żeby tam zaraz... Ot, tak, ostatecznie jesteśmy w Akademii. :wink:

Briga - zmartwienie, troska
Brinuti se - martwić się
Znaš da je brinem za tebe? - czy wiesz, że martwię się o ciebie?
Ne brini za mene - nie martw się o mnie
Drago mi je što se brineš za mene - miło mi, że się martwisz o mnie
Baš me briga - nic mnie to nie obchodzi = mam to gdzieś

Ne brini se! - (prawdopodobnie) Nie martw się!

A więc się nie martwmy (ne brinimo se??? :?: Michalina! Specjalistko od odmianek!!! )
Raczej śmiejmy się do łez. :D

Laku noć!
Jola
a to ja
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4755
Dołączył(a): 18.07.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) a to ja » 17.04.2005 23:59

Jola już pogasiła światła ...
Zostawiła wiadomość dla tych, co "dzień dobry" powiedzą na dzień dobry.
Jeszcze słyszę na końcu korytarza cichutkie szuranie jej miękkich kapci .
Wyjdę, zanim zamkną się drzwi ...
:)
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 18.04.2005 00:18

A ja jeszcze cichutko wejde na palcach...

Jola, znam ten czasownik, z mojej specjalizacji oczywiscie! Piosenka Tify 'Zovu me moji anđeli', juz o niej wspominalem w Akademii...

...za mene više ne brini...

kiedys ja porzadnie rozpracuje...

laku noć! :)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 18.04.2005 00:25

To ja jeszcze raz na małą chwilkę wejdę.
Przypominam sobie, rzeczywiście. Pamiętam nawet przy jakiej okazji...
Taaak... Nie martw się więcej o mnie...
Ale dopiero po Twoich słowach sobie przypomniałam. :)

Teraz rzeczywiście zamykam już cichutko drzwi. Gaszę światło. Jutro pewnie przyjdę znowu.
Laku noć! :)
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 18.04.2005 06:10

Bok Klapo !
A propos zmartwień to inna piosenka mi się przypomniała - jedna z moich ulubionych :D - ale niestety uslyszałam ją już po zgłoszeniu kandydatek do przeboju cro :lol: - szkoda,wielka szkoda :( ale poczekamy na drugą edycję :wink:

"...Ti više za mene ne brini,k'o lišće sam vjetar me raznosi ,vukovi umiru sami "

Milog dana Klapo !!!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 18.04.2005 08:16

Dobro jutro!
Tym razem "dzień dobry" na dzień dobry, jak to pięknie napisała Mistrzyni Nastroju Atoja... 8)

Dru! Koleżanko! Jak dobrze, że przypomniałaś o "Wilkach"! 8)
Ostatecznie chorwacka reprezentka na tegoroczną Eurowizję.
Może warto by było ją przetłumaczyć. Nie jest skomplikowana specjalnie. Na razie wrzucam cały tekst i... za chwilę wybiegam z domu.

Dru... Możesz osobiście... choćby mały kawałeczek...
A to, co ewentualnie pozostanie... później... :)

Boris Novković - Vukovi umiru sami

Tišina k'o sidro veze mrak
U meni polako kopni strah
Ova ljubav je bila priviđenje
Nije ovo moje vrijeme...

Do zore je ostao još koji sat
A vani nemir ko da je rat
Oblacim kaput i odlazim
Da sve zaboravim...

I opet Dunavom plove brodovi
A ti više za mene ne brini
K'o lišće sam, vjetar me raznosi
Vukovi umiru sami...

Tišina k'o sidro veze mrak
U meni polako kopni strah
Oblacim kaput i odlazim
Da sve zaboravim...

I opet Dunavom plove brodovi
A ti više za mene ne brini
K'o lišće sam, vjetar me raznosi
Vukovi umiru sami...


A zegar nadal pokazuje zimowy czas angielski... :wink:
Ciekawe, czy kiedyś się przestawi na letni polski??? :lol:

Milog dana svima! :)
Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 18.04.2005 08:32

Buahahahahahah nigdy ale to przenigdy nie napiszę już w Akademii fragmentu żadnej piosenki !!!! :lol:
Zapomniałam ze moja koleżanka czuwa :twisted: i wszystko wyłapie
To może ten kawałek to ...tytuł :lol:
"Wilki umierają samotnie"
No i coś tam z ciszą i powoli ogarniającym :?: strachem - podobnie jak w przypadku "Don't ever cry" "czuję" tą piosenkę<dziwna jestem> ale ubrać tego w piekne tłumaczenie ...neeeee :lol:
Za to ten kawałek o którym pisałam w poprzednim poście chyba potrafię
"Nie martw się więcej o mnie,wiatr mnie unosi jak liście <bardziej by mi pasowało -jestem jak liście unoszone przez wiatr>,wilki umierają samotnie" < w samotności ładniej brzmi :D >
Kończę kombinować :lol:
Przepiękna piosenka - musi wygrać .Ładniejszej nie słyszałam a przesłuchałam wszystkie tegoroczne kandydatki.I wcale nie jestem stronnicza :D
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 18.04.2005 12:54

Drusilla bardzo dobrze kombinujesz - kombinuj dalej 8)
Szukaj wszystkiego co podobne do polskiego... na poczatku cisza jak kotwica wiaze mrok...
Oblacim kaput i odlazim - chyba 'oblekam kapote i odchodze' :lol:
Kombinujmy dalej... milog dana svima!
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 18.04.2005 14:24

Maaarny kombinator ze mnie :lol:
Do zore... do świtu zostało jeszcze kilka godzin :?: :roll:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 18.04.2005 16:04

Dru! Żaden tam marny kombinator!!! Świetnie kombinujesz!!! 8)
A w tłumaczeniu najpierw jest jakaś tam wersja dosłowna, czyli rozgryzanie słówek, a potem układa się, żeby po prostu było ładnie.
Tak że się nie martw.
Jestem dumna z koleżanki!!! 8) :D

Kaput to jesionka, ciepły płaszcz (palto to zimski kaput), więc to raczej coś wiosenno-jesiennego. KAPOTA po prostu! :wink: :D
Zakładam płaszcz i odchodzę...
... da sve zaboravim... żeby... przecież wiesz co...

Do świtu została jeszcze jakaś godzina (chyba)...

a vani... pamiętasz z "Mački"? A vani ... coś tam..., snijeg i zima.
nemir to przeciwieństwo do mir,
rat to chyba wojna,
ko da je... hmmm... to to, co lubię... hmmm... jak to tłumaczyć??????? :?: mi wychodzi z sensu "jak podczas".

brodovi - liczba pojedyncza - brod, no a skoro płyną... to są to...
opet - to w naszych gadkach często występuje - znów, znowu.

Ova ljubav je bila priviđenje... to brzmi zupełnie jak po polsku.

No i chyba możemy to już złożyć.
Dru...
drusilla napisał(a):Przepiękna piosenka - musi wygrać .Ładniejszej nie słyszałam a przesłuchałam wszystkie tegoroczne kandydatki.I wcale nie jestem stronnicza :D

Nooo... zgadza się. Ale... nawet gdyby komuś się ewentualnie nie podobała to i tak należy spełnić obywatelski Cromaniacki obowiązek i gdy przyjdzie ta chwila ZAGŁOSOWAĆ. :wink: :lol: Stronniczo i po znajomości! :lol:

O, jak miło! :D
Pozdrav
Jola
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 18.04.2005 17:04

No chyba już mozna to złożyć :lol:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 18.04.2005 17:09

No to... :D
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 18.04.2005 17:18

No pracuję nad tym :lol: - takiemu obibokowi jest trudno nawet jak ma podane wszystko na tacy :lol: - postaram się :D
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 69
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone