AndrzejJ. napisał(a):Akademia Języka Chorwackiego ......i obcy agenci z Serbii Nives,expert666,eleone czy jak jej tam dążą do rozmycia tematu swoimi durnymi postami by miliony wyjeżdżajacych z Polski do Chorwacji mówiło do Chorwatów po serbsku i dostało po mordzie,zostało wyrzuconych z apartamentów ,nie zostało im sprzedane piwo czy paliwo.
AndrzejJ. napisał(a):zawodowiec napisał(a):AndrzejJ. napisał(a):Jako wożny Chorwackiej Akademii miałem obowiązek wyrzucić wszystkich co chcieli uczyć serbskiego zamiast chorwackiego.
Jesteś pewny że odróżniasz jeden od drugiego? Może klasówkę Ci zrobić?
Więc póki co siadaj grzecznie w ławce i za rok może dostaniesz licencję na wyrzucanie.
Chciałem grzecznie zauważyć ,że każdy z was mógł i może taki temat założyć,ale skoro się wam nie chciało ,albo nie umiało to będę miał w swoim temacie licencję na wyrzucanie czy ci się to podoba zawodowiec czy nie Na ślasku na wożnego mówiło się tercjan ,ale mimo ,że śląski to też polski nie chciałbyś chyba ,żeby polskiego uczył ktoś mówiący po śląsku.
Zaśmiecacie Akademię platona, macie temat założony przez matkęboską i teraz chcecie uczyć serbskiego w tej Akademii.
1/4 etatu masz w Akademii platona, tutaj jeszcze cię nie zatrudniałem.
Także złóż najpierw podanie o zatrudnienie i grzecznie czekaj na rozpatrzenie.
AndrzejJ. napisał(a):Powiedzmy sobie jasno czy Akademia Języka Chorwackiego Dla Początkujących ma iść tą drogą?
zawodowiec napisał(a):Aha, ktoś dostanie po mordzie za użycie niedostatecznie chorwacko brzmiącej konstrukcji gramatycznej Natomiast nie lubię takich niby guru co lubią rozstawiać ludzi po kątach, i chyba nikt nie lubi...
Prawda że było sporo niepotrzebnego rozmywania tematu, ale w tym całym pozornym bajzlu są ludzie którzy chcą pomóc jak potrafią ale teraz już im się może odechcieć...
AndrzejJ. napisał(a):jestem guru
Po polsku myślimy o kimś albo o czymś, po chorwacku myślimy NA kogoś albo coś (mislimo na nekog ili nešto).
zawodowiec napisał(a):Guru który mówi o sobie:AndrzejJ. napisał(a):jestem guru
... komentarz niech każdy sam sobie dopowie
Zadanie dla AndrzejaJ żeby ją znaleźć i napiętnować
xpictianoc napisał(a):Po polsku myślimy o kimś albo o czymś, po chorwacku myślimy NA kogoś albo coś (mislimo na nekog ili nešto).
naprawdę? Pytam bo po serbsku można równie dobrze powiedzieć mislim na + akuzativ lub mislim o + lokativ
Mislim na tebe ...
Mislim o tebi ...
Experte gdje si? Može li se reći na hrvatskom "mislim o + lokativ" ?
xpictianoc napisał(a):Po polsku myślimy o kimś albo o czymś, po chorwacku myślimy NA kogoś albo coś (mislimo na nekog ili nešto).
naprawdę? Pytam bo po serbsku można równie dobrze powiedzieć mislim na + akuzativ lub mislim o + lokativ
Mislim na tebe ...
Mislim o tebi ...
AndrzejJ. napisał(a):Spierdalaj z tego tematu zawodowiec.
AndrzejJ. napisał(a):Ty też xpictianoc, spierdalaj z tego tematu.
zawodowiec napisał(a):xpictianoc napisał(a):Po polsku myślimy o kimś albo o czymś, po chorwacku myślimy NA kogoś albo coś (mislimo na nekog ili nešto).
naprawdę? Pytam bo po serbsku można równie dobrze powiedzieć mislim na + akuzativ lub mislim o + lokativ
Mislim na tebe ...
Mislim o tebi ...
Być może, ale chciałem iść zgodnie z wytycznymi
W każdym razie dzięki, może mnie czegoś nauczyłeś, zobaczymy co powiedzą experci.AndrzejJ. napisał(a):Spierdalaj z tego tematu zawodowiec.AndrzejJ. napisał(a):Ty też xpictianoc, spierdalaj z tego tematu.
Pif paf! Chyba się właśnie postrzeliłeś w kolano.
xpictianoc napisał(a):Po polsku myślimy o kimś albo o czymś, po chorwacku myślimy NA kogoś albo coś (mislimo na nekog ili nešto).
naprawdę? Pytam bo po serbsku można równie dobrze powiedzieć mislim na + akuzativ lub mislim o + lokativ
Mislim na tebe ...
Mislim o tebi ...
Experte gdje si? Može li se reći na hrvatskom "mislim o + lokativ" ?
Ellone napisał(a):xpictianoc napisał(a):Po polsku myślimy o kimś albo o czymś, po chorwacku myślimy NA kogoś albo coś (mislimo na nekog ili nešto).
naprawdę? Pytam bo po serbsku można równie dobrze powiedzieć mislim na + akuzativ lub mislim o + lokativ
Mislim na tebe ...
Mislim o tebi ...
Experte gdje si? Može li se reći na hrvatskom "mislim o + lokativ" ?
polecam http://hjp.srce.hr/index.php?show=search i wpisanie misliti u tražilicu to tak na poczatek, zanim ekspert sie zjawi
w punkcie 2. mamy:
2. (na koga/što, o kome/čemu) nositi u mislima, imati na umu, razmišljati o kome ili o čemu
czyli mozliwe sa obie opcje, ale z tego co wiem, to jest mala roznica w znaczeniu