Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego Dla Początkujących.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 30.10.2011 22:28

expert666 napisał(a):hahahahaha, LOL, neke je povrijedila riječ "jebiga" :D

smješno :D :D :D

Expert, to je moguce ako neko ne prica na "zajednickom" i ne kuzi nijansa...

Jak jeszcze słabo znamy język to nie kminimy takich niuansów :)
markasyt
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 342
Dołączył(a): 25.10.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) markasyt » 30.10.2011 22:33

zawodowiec napisał(a):
markasyt napisał(a):
Nives napisał(a):Zabronione jest używanie zwrotów obraźliwych

:roll:


expert666 napisał(a):jebiga ljudi :D


Myślę, że paru osobom nacjonalizm wystaje tu na kształt słomy z butów.

Markasyt, to nie tak :)



Nives nie przeszkadza słowo jebiga, a przeszkadza pierdoła. Tylko w takim celu to zacytowałem.

Dla mnie całe te chorwackie dyskusje to próba rozwalenia wątku. Nie wnoszą one niczego dla ewentualnych uczących się. Te same osoby dyskutują w starej Akademii ale zdecydowały się przenieśc' tutaj. Parę wątków tak rozwalanych już widziałem, a krótko jestem na forum i nie wszystko czytam. Dlatego śmierdzi mi tu szowinizmem.
AndrzejJ.
zbanowany
Posty: 7149
Dołączył(a): 01.12.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) AndrzejJ. » 30.10.2011 22:36

markasyt napisał(a):

Dla mnie całe te chorwackie dyskusje to próba rozwalenia wątku. Dlatego śmierdzi mi tu.

Dyskusje nie są całe te chorwackie. :D
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108263
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 30.10.2011 22:42

Ellone napisał(a):
AndrzejJ. napisał(a):Cel tematu to by do lata 2012 nauczyć się około 500 słówek po chorwacku.


Jesli taki jest cel, to ja sie z tego wypisuje. Nie mam zamiaru siedziec z rozmowkami chorwackimi na kolanach i przepisywac tu slowka (jakbym nie miala nic madrzejszego do robienia), bo komus innemu sie nie chce samemu otworzyc ksiazki czy rozmowek i uczyc sie slowek.

Moge odpowiadac na pytania i tlumaczyc gramatyke, ale na pewno nie bede bezmyslnie przepisywala ksiazek.


W takim razie przypominam,ze jest praca do wykonania w tłumaczeniach piosenek :idea:

Miałaś się tym zająć :wink:
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 30.10.2011 22:43

zawodowiec napisał(a):Fajnie że Ci się chce, szacun i svaka cast :)
Ja się tylko w starej Akademii nauczyłem jak składać zdania w czasie przeszłym i przyszłym a poza tym się nigdy systematycznie nie uczyłem więc nie mam kwalifikacji żeby innych systematycznie uczyć. Reszta j.w. tyle że znajomi z całej ex-jugo więc mówię totalną mieszanką, chociaż wszędzie się staram po miejscowemu :)


Jak widzisz dlugo tu nie pouczylam :D

Kiedys tez mowilam totalna mieszanka, ale teraz juz mowie tylko po chowacku i wielu serbskich slow w ogole zapomnialam :( ale tak to juz jest jak sie ich nie uzywa.

Tego Sarajewa to Ci zazdroszcze, w Bosni bylam tylko w Mostarze, a w Serbii w Nowym Sadzie i Belgradzie. W Chorwacji nie bylam nigdzie na wschod od Zagrzebia, pozostale rejony poznane ;)
Nives
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 495
Dołączył(a): 13.10.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nives » 30.10.2011 22:44

markasyt napisał(a):Nives nie przeszkadza słowo jebiga, a przeszkadza pierdoła. Tylko w takim celu to zacytowałem.


przeszkadza mi obrazanie :!:

"jebiga" nie jest zwrotem obrazliwim. zawodowiec doskonale wytlumaczyl. :wink:

markasyt napisał(a):Dlatego śmierdzi mi tu szowinizmem.


Jakim szowinizmem?
xpictianoc
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 71
Dołączył(a): 08.03.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) xpictianoc » 30.10.2011 22:45

http://balkanica.blogspot.com <- umieszczam tu klipy z muzyką ale nie tylko, z Bałkanów. Są kawałki i po chorwacku, serbsku, bułgarsku nawet jeden po turecku itd. Wszystkie mają napisy po polsku więc można sobie posłuchać i w razie wątpliwości sprawdzić tłumaczenie.

Śmieszą mnie te pyskówki (prepucavanje) że to jest chorwacki a to jest serbski. W XIX wieku filolodzy serbscy i chorwaccy (ruch ilirski) dogadali się o stworzeniu wspólnego systemu językowego. Powstały dwie wariacje - wschodnia czyli ekawska i zachodnia czyli jekawska. W Chorwacji wtedy były także inne ruchu które uznały takie zachowanie za zdradę. Ale fakt jest taki że serbsko-chorwacki jest wspólnym projektem XIX wiecznych panslawistów.

Oczywiście że istnieją różnice w leksyce! Ale na Boga! W języku polskim również istnieją w zależności od krańca kraju. W serbskim także inaczej się mówi we Vranju na południu, w Nowym Sadzie w Wojwodinie a Nišu czy Beogradzie.

Ci którzy chcą się uczyć chorwackiego czy serbsko-chorwackiego, i piszę to z własnego doświadczenia powinni dać sobie spokój z bałkańskimi demonami językowymi. Serb i Chorwat nie potrzebują tłumacza bo mówią JEDNYM JĘZYKIEM!!! Nie jest istotne czy to bardziej serbski czy chorwacki. Czy język polski jest bardziej warszawski czy krakowski czy poznański? Wiecie że 3/4 terytorium Polski w tym mazowsze mazurzy? http://pl.wikipedia.org/wiki/Mazurzenie
fakt że literacki polski nie zna mazurzenia jest znakiem że tą ceche ma z wielkopolski, ale ma z mazowsza inne cechy a jeszcze inne z małopolski. Zatem język polski jest wszystkich i niczyj! Nie jest jak inne języki oparty na jakimś dialekcie.

Podobnie jest z serbsko-chorwackim. De facto nie jest to ani serbski ani chorwacki, jest albo wspólny albo niczyi.

Studiuje slawistykę, lektorka jest z Chorwaci, ja chcąc nie chcąc mówię jak mówię i się tylko z tego śmiejemy. Jeśli Serb chce powiem mu że mówię w jego języku, jeśli Chorwat to że po chorwacku :) Mi jest wszystko jedno.

Jeśli ktoś chce uczyc się słówek to polecam program ANKI, jestem w trakcie robienia bazy słówek. Nie jest to jakaś systematyczna prawa, po prostu słówka których nie znam zapisuję i dodaję. Narazie jest ich około 500. Staram się zapisywać w dwóch wariantach - ewakicy i jekawicy. Jeśli ktoś sobie zainstaluje program ANKI prosze o info a prześlę bazy które zrobiłem. Program działa na zasadzie fiszek - można ustalić sobie dzienną liczbe słówek do powtórki. Stale będe aktualizował słownictwo więc pewnie niedaleko w przyszłości będzie ich ponad 1000. Mam też mały słownik ze słówek z kursów zrobiony w exelu, jest tam około 1500słówek. Jeśli ktoś chcę niech napisze swojego maila.
markasyt
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 342
Dołączył(a): 25.10.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) markasyt » 30.10.2011 22:53

Ellone napisał(a):Moge odpowiadac na pytania i tlumaczyc gramatyke, ale na pewno nie bede bezmyslnie przepisywala ksiazek.


Popieram, nie widzę jednak powodu do wypisywania się.

AndrzejJ. napisał(a):
Ellone napisał(a):Jesli taki jest cel, to ja sie z tego wypisuje.

Wypadzik z tematu. :D


Jak się nazywa wylewający dziecko z kąpielą, bo chyba nie pierdoła :D
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 30.10.2011 22:55

markasyt napisał(a):Dla mnie całe te chorwackie dyskusje to próba rozwalenia wątku. Nie wnoszą one niczego dla ewentualnych uczących się. Te same osoby dyskutują w starej Akademii ale zdecydowały się przenieśc' tutaj. Parę wątków tak rozwalanych już widziałem, a krótko jestem na forum i nie wszystko czytam. Dlatego śmierdzi mi tu szowinizmem.


To nie do konca tak ;) Jesli nie zauwazyles, to expert chcial pomoc. Nawet sciagnal tamta ksiazke i napisal komentarze do kolejnych lekcji, tzn roznice pomiedzy serbskim i chorwackim w tych slowkach, ktore sie w tych lekcjach pojawily. A Nives potem dodala swoj komantarz, wiec tak naprawde chcieli pomoc.
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 30.10.2011 23:15

markasyt napisał(a):Jak się nazywa wylewający dziecko z kąpielą, bo chyba nie pierdoła :D

Troll zagrodowy? :lol:

Ellone, nie przejmuj się i rób swoje póki masz spręża. Ne daj se Ines :)
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 30.10.2011 23:34

xpictianoc napisał(a):Jeśli ktoś chce uczyc się słówek to polecam program ANKI, jestem w trakcie robienia bazy słówek. Nie jest to jakaś systematyczna prawa, po prostu słówka których nie znam zapisuję i dodaję. Narazie jest ich około 500. Staram się zapisywać w dwóch wariantach - ewakicy i jekawicy. Jeśli ktoś sobie zainstaluje program ANKI prosze o info a prześlę bazy które zrobiłem. Program działa na zasadzie fiszek - można ustalić sobie dzienną liczbe słówek do powtórki. Stale będe aktualizował słownictwo więc pewnie niedaleko w przyszłości będzie ich ponad 1000. Mam też mały słownik ze słówek z kursów zrobiony w exelu, jest tam około 1500słówek. Jeśli ktoś chcę niech napisze swojego maila.


Fajna propozycja, ale mysle, ze lepiej by bylo, gdyby oni jednak sami szukali tlumaczenia slowek, ktore ich interesuja. W ten sposob duzo lepiej sie zapamietuje.
Ellone
Odkrywca
Posty: 92
Dołączył(a): 20.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ellone » 30.10.2011 23:35

zawodowiec napisał(a):Ellone, nie przejmuj się i rób swoje póki masz spręża. Ne daj se Ines :)


:D Ne znam, moram razmislit jel to uopće ima smisla ;)
expert666
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 48
Dołączył(a): 21.11.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) expert666 » 31.10.2011 00:31

KOMENTAR


Kao prvo ovdje se neki trebaju odlučiti što žele pričat/učit. Ne treba se samozavaravati. Hrvatski jezik je točno definiran i zna se kako se točno piše i govori hrvatski, a kako neki drugi balkanski jezik i koje su razlike među njima. Nitko ne može pričati 5 jezika, može samo misliti da zna 5, ali uvijek će pričati više jedan jezik (osjetit će se da ipak preferira neki jezik). Ovdje kolko vidim puno ljudi je učilo srpski kao prvi jezik i to se jasno vidi u konstrukcijama rečenica. Mogu oni reći što god hoće, ali vidi se to.
Zbog toga sam pisao razlike iz one knjige kako bi mogli naučiti specifične hrvatske riječi. Nije dosta samo ije/je promijenit nego se to osjeti iz konstukcije rečenica. I kad im to kažem onda me proglase šovinistom. Ne, ja nemam ništa protiv nikoga, ali nemogu prešutiti da to nije hrvatski jezik. Ja sam mislio da ovdje svi uče hrvatski, ali to očito nije tako. Prema tome ako vam je svejedno, uzmite onu knjigu na srpskom sa onog linka i učite srpskohrvatski (u stvari srpski) i dobro. Ako vam je svejedno onda se ja bezveze trudim da kažem što je točno hrvatski.

Ukratko, ne smeta mi kako netko govori, nego me živciraju oni koji me napadaju jer pokazujem razlike onima koji žele učiti pravi hrvatski.





Tłumaczenie na polski:

Po pierwsze niektórzy stąd powinni się zdecydować czego chcą się uczyć. Nie trzeba się oszukiwać. Język chorwacki jest dokładnie zdefiniowany i wiadomo jak sie dokladnie pisze i mowi po chorwacku, a jak w jakimś innym bałkańskim języku i jakie są różnice między nimi. Nikt nie może mówić w 5 językach, może jedynie myśleć, że zna 5, ale zawsze w większym stopniu będzie mówił w jednym języku (wyczuje się, że preferuje jakiś język). Tutaj z tego co widzę dużo osób uczyło się serbskiego jako pierwszego języka i to jasno widać w konstrukcjach zdań. Mogą oni mówić co chcą, ale widać to.
Z tego powodu pisałem różnice z tej podanej książki aby mogli nauczyć się specyficznych chorwackich słów. Nie wystarczy tylko zmienić ije/je, bo wyczuje się to z konstrukcji zdań. I jak im to mówię, to mnie ogłoszą szowinistą. Nie, ja nie mam nic przeciwko nikomu, ale nie mogę milczeć, że to nie jest chorwacki język. Ja myślałem, że tutaj wszyscy uczą się chorwackiego, ale wygląda na to, że tak nie jest. W związku z tym, jeśli wam jest wszystko jedno, weźmijcie tą książkę po serbsku z tamtego linka i uczcie się serbskochorwackiego (w rzeczywistości serbskiego) i ok. Jeśli wam jest wszystko jedno, to ja się bez sensu staram mówiąc jak się dokładnie mówi po chorwacku.

Krótko mowiąc, nie przeszkadza mi jak ktoś mówi, tylko denerwują mnie ci, którzy mnie napadają, bo pokazuję różnice tym, którzy chcą się uczyć prawdziwego chorwackiego.


Pozdrav! ;)
AndrzejJ.
zbanowany
Posty: 7149
Dołączył(a): 01.12.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) AndrzejJ. » 31.10.2011 11:09

expert666 napisał(a): (w rzeczywistości serbskiego) .[/b]

Krótko mowiąc,.

Krótko mówiąc nie będziemy się tutaj uczyć serbskiego , bo jest to język bardzo różniący się od chorwackiego .Jak bardzo różniący pokazała ostatnia wojna na Bałkanach.Jak ktoś ma ochotę może założyć Akademię Języka Serbskiego ,a także tematy inne tematy o Serbii np. o historii
i tam się produkować to nikt mu nie broni.Natomiast jak ktoś łazi za wszystkimi tematami chorwackimi i twierdzi ,że to właściwie serbskie tematy to ma problem w głowie,jest trolem i największym pierdołą na forum. :D
To tak w skrócie. :wink:
xpictianoc
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 71
Dołączył(a): 08.03.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) xpictianoc » 31.10.2011 11:14

Może trochę poezji :) Poezija je uvijek smiruje situaciju :D


Dobriša Cesarić
Povratak

Ko zna (ah, niko, niko ništa ne zna.
Krhko je znanje!)
Možda je pao trak istine u me,
A možda su sanje.
Još bi nam mogla desiti se ljubav,
Desiti - velim,
Ali ja ne znam da li da je želim,
Ili ne želim.

U moru života što vječito kipi,
Što vječito hlapi,
Stvaraju se opet, sastaju se opet
Možda iste kapi -
I kad prođe vječnost zvjezdanijem putem,
Jedna vječnost pusta,
Mogla bi se opet u poljupcu naći
Neka ista usta.

Možda ćeš se jednom uveče pojavit
Prekrasna, u plavom,
Ne sluteći da si svoju svjetlost lila
Mojom davnom javom,
I ja, koji pišem srcem punim tebe
Ove čudne rime,
Oh, ja neću znati, čežnjo moje biti,
Niti tvoje ime!

Pa ako i duša u tom trenutku
Svoje uho napne,
Sigurnim će glasom zaglušiti razum
Sve što slutnja šapne;
Kod večernjih lampi mi ćemo se kradom
Poglédat ko stranci,
Bez imalo svijesti koliko nas vežu
Neki stari lanci.

No vrijeme se kreće, no vrijeme se kreće
Ko sunce u krugu,
I nosi nam opet ono što je bilo:
I radost, i tugu.
I sinut će oči, naći će se ruke,
A srca se dići -
I slijepi za stope bivšega života
Njima ćemo ići.

Jako volim sve Cesarićeve pjesme, ali Povratak mi se naručito sviđa. Ajd da ju polako stih za stihom prevodimo :)
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego Dla Początkujących. - strona 10
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone